प्रविश राधे (Pravisha Radhe or Manju Tara Kunja Tala)(Vishnu stotra.101)GITA GOVINDA
https://youtu.be/L9Scb8lM540====
===
॥ गीतम् २१ ॥
मञ्जुतरकुञ्जतलकेलिसदने ।
विलस रतिरभसहसितवदने ॥
प्रविश राधे माधवसमीपमिह ॥ १॥
नवभवदशोकदलशयनसारे ।
विलस कुचकलशतरलहारे ॥ २॥ प्रविश
कुसुमचयरचितशुचिवासगेहे ।
विलस कुसुमसुकुमारदेहे ॥ ३॥ प्रविश
चलमलयवनपवनसुरभिशीते ।
विलस रसवलितललितगीते ॥ ४॥ प्रविश
मधुमुदितमधुपकुलकलितरावे ।
विलस मदनरससरसभावे ॥ ५॥ प्रविश var - रभस
मधुरतरपिकनिकरनिनदमुखरे ।
विलस दशनरुचिरुचिरशिखरे ॥ ६॥ प्रविश
वितत बहुवल्लिनवपल्लवघने ।
विलस चिरमलसपीनजघने ॥ ७॥ प्रविश
विहितपद्मावतीसुखसमाजे ।
भणति जयदेवकविराजे ।
कुरु मुरारे मङ्गलशतानि ॥ ८॥
==
mañjutara-kuñja-tala-keli-sadane |
iha vilasa rati-rabhasa-hasita-vadane ||1||
iha vilasa rati-rabhasa-hasita-vadane ||1||
“O Rädhä, your face is blooming with excessive rasa due to your eagerness . Revel in luxury of this enchanting Madhava. Go to
Mädhava and enjoy with Him.”
Mädhava and enjoy with Him.”
pravisa radhe madhava-samipam |
kuru murare magala-satani |||dhruvapada ||
kuru murare magala-satani |||dhruvapada ||
“Radhe, get close to Madhava and revel in pleasure with him.”
nava-bhavada, shoka-dala, shayana-sare |
iha vilasa kucha-kalasa tarala-hare ||2||
iha vilasa kucha-kalasa tarala-hare ||2||
“Radhe, your
string of pearls are quivering. Revel in the bed of red petals, plucked
as offerings to Him. Radhe, get close to Madhava”
chala malaya varapavana surabhi-shite |
iha vilasa rasa valita, lalitha gite ||3||
iha vilasa rasa valita, lalitha gite ||3||
“Take
greatest delight in fragnant gentle breeze of sandalwood trees. Use
your singing to glorify Him. Radhe, get close to Madhava”
kusuma-chaya racita shuchi-vasa-gehe |
iha vilasa kusuma-sukumara-dehe ||4||
iha vilasa kusuma-sukumara-dehe ||4||
“Revel t in the bright retreat heaped with flowers! Offer the flower, that you are to Him. Radhe, get close to Madhava”
madhu-tarala pika nikara ninada mukhare |
iha vilasa dashana ruchi ruchira shikare ||5||
iha vilasa dashana ruchi ruchira shikare ||5||
“O Rädhä, your teeth are like rubies or fully ripened pomegranate seeds. Enter this pavilion of flowering vines.
It resounds with the sweet cooing of a flock of cuckoos. Radhe, get close to Madhava”
It resounds with the sweet cooing of a flock of cuckoos. Radhe, get close to Madhava”
vithata-bahu valli-nava pallava-ghane |
iha vilasa pina kucha, kunbha-jaghane ||6||
iha vilasa pina kucha, kunbha-jaghane ||6||
“Revel in this secluded retreat, which is densely covered with the new
leaves of its flourishing vines.! Use your inner glow to reach Him. Radhe, get close to Madhava”
leaves of its flourishing vines.! Use your inner glow to reach Him. Radhe, get close to Madhava”
madhu mudita madhupakula kalita rave |
iha vilasa madana, shara-rabhasa bhave ||7||
iha vilasa madana, shara-rabhasa bhave ||7||
“Revel in this exquisite place which resounds with the humming of bumblebees maddened from
drinking honey. Give your emotion which is rich in love to Him & Love Him Alone.”
drinking honey. Give your emotion which is rich in love to Him & Love Him Alone.”
vihita-padmavati-sukha-samaje |
bhanati jayadeva-kavi-raja-raje ||8||
bhanati jayadeva-kavi-raja-raje ||8||
The emperor of all poets, Jayadeva, has composed this song to gladden Rädhä’s heart in a variety of ways.
O Madhava, may you confer unlimited auspiciousness upon the entire world.
O Madhava, may you confer unlimited auspiciousness upon the entire world.
********
॥ ଗୀତମ୍ ୨୧ ॥
ମଞ୍ଜୁତରକୁଞ୍ଜତଲକେଲିସଦନେ ।
ଵିଲସ ରତିରଭସହସିତଵଦନେ ॥
ପ୍ରଵିଶ ରାଧେ ମାଧଵସମୀପମିହ ॥ ୧॥
ନଵଭଵଦଶୋକଦଲଶୟନସାରେ ।
ଵିଲସ କୁଚକଲଶତରଲହାରେ ॥ ୨॥ ପ୍ରଵିଶ
କୁସୁମଚୟରଚିତଶୁଚିଵାସଗେହେ ।
ଵିଲସ କୁସୁମସୁକୁମାରଦେହେ ॥ ୩॥ ପ୍ରଵିଶ
ଚଲମଲୟଵନପଵନସୁରଭିଶୀତେ ।
ଵିଲସ ରସଵଲିତଲଲିତଗୀତେ ॥ ୪॥ ପ୍ରଵିଶ
ମଧୁମୁଦିତମଧୁପକୁଲକଲିତରାଵେ ।
ଵିଲସ ମଦନରସସରସଭାଵେ ॥ ୫॥ ପ୍ରଵିଶ var - ରଭସ
ମଧୁରତରପିକନିକରନିନଦମୁଖରେ ।
ଵିଲସ ଦଶନରୁଚିରୁଚିରଶିଖରେ ॥ ୬॥ ପ୍ରଵିଶ
ଵିତତ ବହୁଵଲ୍ଲିନଵପଲ୍ଲଵଘନେ ।
ଵିଲସ ଚିରମଲସପୀନଜଘନେ ॥ ୭॥ ପ୍ରଵିଶ
ଵିହିତପଦ୍ମାଵତୀସୁଖସମାଜେ ।
ଭଣତି ଜୟଦେଵକଵିରାଜେ ।
କୁରୁ ମୁରାରେ ମଙ୍ଗଲଶତାନି ॥ ୮॥
===
https://youtu.be/NBmALlItG3E
==
https://youtu.be/japrdOwLkpk
==
==
॥ ଗୀତମ୍ ୨୧ ॥
ମଞ୍ଜୁତରକୁଞ୍ଜତଲକେଲିସଦନେ ।
ଵିଲସ ରତିରଭସହସିତଵଦନେ ॥
ପ୍ରଵିଶ ରାଧେ ମାଧଵସମୀପମିହ ॥ ୧॥
ନଵଭଵଦଶୋକଦଲଶୟନସାରେ ।
ଵିଲସ କୁଚକଲଶତରଲହାରେ ॥ ୨॥ ପ୍ରଵିଶ
କୁସୁମଚୟରଚିତଶୁଚିଵାସଗେହେ ।
ଵିଲସ କୁସୁମସୁକୁମାରଦେହେ ॥ ୩॥ ପ୍ରଵିଶ
ଚଲମଲୟଵନପଵନସୁରଭିଶୀତେ ।
ଵିଲସ ରସଵଲିତଲଲିତଗୀତେ ॥ ୪॥ ପ୍ରଵିଶ
ମଧୁମୁଦିତମଧୁପକୁଲକଲିତରାଵେ ।
ଵିଲସ ମଦନରସସରସଭାଵେ ॥ ୫॥ ପ୍ରଵିଶ var - ରଭସ
ମଧୁରତରପିକନିକରନିନଦମୁଖରେ ।
ଵିଲସ ଦଶନରୁଚିରୁଚିରଶିଖରେ ॥ ୬॥ ପ୍ରଵିଶ
ଵିତତ ବହୁଵଲ୍ଲିନଵପଲ୍ଲଵଘନେ ।
ଵିଲସ ଚିରମଲସପୀନଜଘନେ ॥ ୭॥ ପ୍ରଵିଶ
ଵିହିତପଦ୍ମାଵତୀସୁଖସମାଜେ ।
ଭଣତି ଜୟଦେଵକଵିରାଜେ ।
କୁରୁ ମୁରାରେ ମଙ୍ଗଲଶତାନି ॥ ୮॥
No comments:
Post a Comment