मामियं चलिता (Mamiyam Chalita or Hari Hari)(Vishnu stotra.87)
https://youtu.be/z64-uWBOpgE====
मामियं चलिता विलोक्य वृतं वधूनिचयेन ।
सापराधतया मयापि न वारितातिभयेन ॥
हरिहरि हतादरतया गता सा गता कुपितेव ॥ १॥
किं करिष्यति किं वदिष्यति सा चिरं विरहेण ।
किं धनेन जनेन किं मम जीवनेन गृहेण ॥ २॥ हरिहरि
चिन्तयामि तदाननं कुटिलभ्रु कोपभरेण ।
शोणपद्ममिवोपरि भ्रमताकुलभ्रमरेण ॥ ३॥ हरिहरि
तामहं हृदि संगतामनिशं भृशं रमयामि ।
किं वनेऽनुसरामि तामिह किं वृथा विलपामि ॥ ४॥ हरिहरि
तन्वि खिन्नमसूयया हृदयं तवाकलयामि ।
तन्न वेद्मि कुतो गतासि न तेन तेऽनुनयामि ॥ ५॥ हरिहरि
दृश्यसे पुरतो गतागतमेव ते विदधासि ।
किं पुरेव समम्भ्रमं परिरम्भणं न ददासि ॥ ६॥ हरिहरि
क्षम्यतामपरं कदापि तवेदृशं न करोमि ।
देहि सुन्दरि दर्शनं मम मन्मथेन दुनोमि ॥ ७॥ हरिहरि
वर्णितं जयदेवकेन हरेरिदं प्रवणेन ।
किन्दुबिल्वसमुद्रसम्भवरोहिणी रमणेन ॥ ८॥
==
mamiya calita vilokya, vritam vadhu-nichayena |
saparadhataya mayapi na, varita’tibhayena ||
hari hari hata’darataya sa gata kupiteva hari hari ||1||
saparadhataya mayapi na, varita’tibhayena ||
hari hari hata’darataya sa gata kupiteva hari hari ||1||
“When Radha
saw me surrounded by Gopi’s, she became indignant and departed. I
thought, ‘I have committed an offence’, so I became fearful and could
not muster the courage to stop her from leaving. Alas! I made her leave
in anger.”
kim karishyati, kim vadishyati sa chiram virahena |
kim dhanena janena, kim mama jivitena gruhena hari hari (hata’darataya) ||2||
kim dhanena janena, kim mama jivitena gruhena hari hari (hata’darataya) ||2||
“She has been
suffering from the devastating heat of separation for a long time, so I
cannot predict her behaviour. What will she do? What will she say?
Alas! In the absence of Radha, my wealth, my relatives, my life, my home
and everything seem worthless.”
chintayami tadananam kutila-bhru-kopa bharena |
shona-padmam ivopari-bhramatakulam bhramarena hari hari (hata’darataya) ||3||
shona-padmam ivopari-bhramatakulam bhramarena hari hari (hata’darataya) ||3||
“I feel as if
I am directly beholding the face of Sri Radha, with its arched
creeper-like eyebrows. Her angry face resembles a red lotus flower
surrounded by hovering bumblebees.”
tam aham hrudi sangatam, anisham bhrusham ramayami |
kim vane’nu sarami tamiha kim vrutha vilapami hari hari (hata’darataya) ||4||
kim vane’nu sarami tamiha kim vrutha vilapami hari hari (hata’darataya) ||4||
“Alas! When I
continuously realize the direct presence of Radha and deeply embrace
her in the temple of my heart, why am I uselessly lamenting over her and
why am I repeatedly searching for her from forest to forest?”
tanvi khinna masuyaya hrudayam tava kalayami |
tanna vedmi kuto gatasi, na tena te’nu nayami hari hari (hata’darataya) ||5||
tanna vedmi kuto gatasi, na tena te’nu nayami hari hari (hata’darataya) ||5||
“O delicate
woman with a slender waist, it seems that your heart is contaminated
with jealousy, which wastes your heart. But what can I do? You proudly
left in a huff. What kind of humble supplication should I offer to
dispel your indignation? I have no idea.”
drushyase purato gata, gatameva me vidadhasi |
kim pureva sasambhramam, parirambham na dadasi hari hari (hata’darataya) ||6||
kim pureva sasambhramam, parirambham na dadasi hari hari (hata’darataya) ||6||
“You haunt me appearing & disappearing again. Why do you deny me, winding embraces that you once gave me”
kshamyatam aparam kadapi, tavedrusham na karomi |
dehi sundari darsanam mama manmathena dunomi hari hari (hata’darataya)||7||
dehi sundari darsanam mama manmathena dunomi hari hari (hata’darataya)||7||
“O beautiful
one, please forgive me. I will never offend you again. Allow me to see
you at once. I am reeling from the pain inflicted by Mammatha.”
varitam jayadevakena hareridam pravanena |
kindu-bilva-samudra-sambhava-rohii-ramanena hari hari (hata’darataya)||8||
kindu-bilva-samudra-sambhava-rohii-ramanena hari hari (hata’darataya)||8||
Sri Jayadeva
appeared in the village of Kindubilva just as the moon appears from the
ocean. He has humbly collected Sri Krishna’s expressions of deep emotion
in the form of this song.
==========
॥ ଗୀତମ୍ ୭ ॥
ମାମିୟଂ ଚଲିତା ଵିଲୋକ୍ୟ ଵୃତଂ ଵଧୂନିଚୟେନ ।
ସାପରାଧତୟା ମୟାପି ନ ଵାରିତାତିଭୟେନ ॥
ହରିହରି ହତାଦରତୟା ଗତା ସା ଗତା କୁପିତେଵ ॥ ୧॥
କିଂ କରିଷ୍ୟତି କିଂ ଵଦିଷ୍ୟତି ସା ଚିରଂ ଵିରହେଣ ।
କିଂ ଧନେନ ଜନେନ କିଂ ମମ ଜୀଵନେନ ଗୃହେଣ ॥ ୨॥ ହରିହରି
ଚିନ୍ତୟାମି ତଦାନନଂ କୁଟିଲଭ୍ରୁ କୋପଭରେଣ ।
ଶୋଣପଦ୍ମମିଵୋପରି ଭ୍ରମତାକୁଲଭ୍ରମରେଣ ॥ ୩॥ ହରିହରି
ତାମହଂ ହୃଦି ସଂଗତାମନିଶଂ ଭୃଶଂ ରମୟାମି ।
କିଂ ଵନେଽନୁସରାମି ତାମିହ କିଂ ଵୃଥା ଵିଲପାମି ॥ ୪॥ ହରିହରି
ତନ୍ଵି ଖିନ୍ନମସୂୟୟା ହୃଦୟଂ ତଵାକଲୟାମି ।
ତନ୍ନ ଵେଦ୍ମି କୁତୋ ଗତାସି ନ ତେନ ତେଽନୁନୟାମି ॥ ୫॥ ହରିହରି
ଦୃଶ୍ୟସେ ପୁରତୋ ଗତାଗତମେଵ ତେ ଵିଦଧାସି ।
କିଂ ପୁରେଵ ସମମ୍ଭ୍ରମଂ ପରିରମ୍ଭଣଂ ନ ଦଦାସି ॥ ୬॥ ହରିହରି
କ୍ଷମ୍ୟତାମପରଂ କଦାପି ତଵେଦୃଶଂ ନ କରୋମି ।
ଦେହି ସୁନ୍ଦରି ଦର୍ଶନଂ ମମ ମନ୍ମଥେନ ଦୁନୋମି ॥ ୭॥ ହରିହରି
ଵର୍ଣିତଂ ଜୟଦେଵକେନ ହରେରିଦଂ ପ୍ରଵଣେନ ।
କିନ୍ଦୁବିଲ୍ଵସମୁଦ୍ରସମ୍ଭଵରୋହିଣୀ ରମଣେନ ॥ ୮॥
===
also see
https://youtu.be/HaNZBkypgBg
No comments:
Post a Comment