Followers

Tuesday, June 30, 2015

Guru Marutpuradeesam(Vishnustotra 143)


no video

Guru Marutpuradeesam(Vishnustotra 143)
[God of the city of wind and teacher]
By Palakkulam Trivikraman Nambhoothiri



गरुड वहांन, पुण्य दर्शनं,
वरजशकृथिं, वेद संग्रहं,
प्रलयकाल जीवथ्म थारकं,
गुरु मरुत पुरधीसमस्रये. 1
प्रणव मानसं, प्राण जीवनं,
प्रकट ख़चपकरमेअस्वरम्,
अमृथ दायकं, नित्य नूथानं,
गुरु मरुत पुरधीसमस्रये. 2
सुकृथ कल्पकं, समा थोषिथं,
सकल वैष्णवकर सुकरं,
भुवन भ्होशनलन्कृथं विभुं,
गुरु मरुत पुरधीसमस्रये. 3
वरदमीश्वरम्, नारसिम्हकं,
वपुषि भीकरं, पुण्य पूरकं,
सुर गण वरूथं, भक्था वथ्सलं,
गुरु मरुत पुरधीसमस्रये. 4
चरिथ विश्रुथं, वामनकृथीं,
परम पूरुषं, यग साधकं,
पर पदप्रधं पाप नासकं,
गुरु मरुत पुरधीसमस्रये. 5
ब्रुगु कुलोथ्भवं, रमनमकं,
सुगुण बसुरं, रेनुकथ्मजं,
नृवरथपसं केरलधिपं,
गुरु मरुत पुरधीसमस्रये. 6
दसरदथ्मजं, राम भध्रकं,
सर धनुर्धरं, रावणन्थकं,
पुरुषमव्ययम, श्री निकेथानं,
गुरु मरुत पुरधीसमस्रये. 7
वराहलयुधं, रोहिणी सुथां,
गिरिधरग्रजं, राम दैवथं,
गज गण प्रियं, धीमथं वरं,
गुरु मरुत पुरधीसमस्रये. 8
दृथ सुदर्शनम्, कृष्णमचुथं,
विजय सारधिं गीत सरसं,
पशुप गोपिक नर्थन प्रियं,
गुरु मरुत पुरधीसमस्रये. 9
दसविधकृथीं, कल्कि वैभवं,
भुजग थाल्पगं, भूथ भवनं,
निखिल रोग संहरकरकं,
गुरु मरुत पुरधीसमस्रये. 10
दासक कीर्थनं स्रिधरथ्मकं,
पदमनवयं, ईस्वरर्पिथम्,
परम मङ्गलं, भघ्य दायकं,
गुरु मरुत पुरधीसमस्रये. 11
===
Guru Marutpuradeesam
Translated by P. R. Ramachander

[After the island of Dwaraka was swallowed by the sea, it is believed that an idol of Sri Krishna from there was entrusted to Lord Vayu (Wind God)and Guru (Jupiter/Teacher of devas), requesting them to find a suitable place to install it. They after a thorough search installed it in the present Guruvayur (City of Vayu and Guru-city of wind and teacher) in the state of Kerala, India. For several, thousand years this great temple has been attracting devotees of Lord Krishna from all over the world. Among the great devotees was Melpathur Bhattathiri who wrote the great book Narayaneeyam, which essentially is the story of the ten incarnations of Lord Vishnu. Gurumaruthpuradseesam also deals with the ten incarnations and is written in the style of the famous son gHarivarasanam which is about Lord Iyappa.]

Garuda Vahaamn, Punya darshanam,
Varajashakruthim, Veda sangraham,
Pralayakala Jeevathma tharakam,
Guru marut puradheesamasraye. 1
I submit to that god of the town of wind and the teacher
Who rides on Garuda,
Who can be seen by only blessed ones,
Who took the form of a holy fish,
Who brought back the Vedas,
And who is the only help to the souls,
During the final deluge.
Pranava manasam, Prana Jeevanam,
Prakata Kachapakarameaswaram,
Amrutha dayakam, nithya noothanam,
Guru marut puradheesamasraye. 2
I submit to that god of the town of wind and the teacher
Whose mind is the letter Om,
Who is the soul of all beings,
Who is the God who appeared as a tortoise,
Who helped in getting nectar,
And who is daily new and different.
Sukrutha kalpakam, sama thoshitham,
Sakala vaishnavakara sukaram,
Bhuvana bhhoshanalankrutham vibhum,
Guru marut puradheesamasraye. 3
I submit to that god of the town of wind and the teacher
Who took the shape of a boar,
Who is made happy by Sama Veda,
Who is the boar which is the complete form of Vishnu,
Who brought back the world with its ornaments,
And who helps us cross this ocean of life.
Varadameeshwaram, naarasimhakam,
Vapushi bheekaram, punya poorakam,
Sura gana vrutham, bhaktha vathsalam,
Guru marut puradheesamasraye. 4
I submit to that god of the town of wind and the teacher
Who gives boons and protection,
Who assumed the form of man and lion,
Who looked as horror personified to the Asura,
Who blesses those who do good deeds,
Who is surrounded by devas,
And who is the darling of his devotees.
Charitha vishrutham, vaamanakrutheem,
Parama poorusham, yaga sadhakam,
Para padapradham papa nasakam,
Guru marut puradheesamasraye. 5
I submit to that god of the town of wind and the teacher
Whose story is famous,
Who assumed the form of Vamana,
Who is the ultimate God,
Who helps sages to complete fire sacrifices,
Who is a stepping stone to the other world,
And who is the destroyer of sins.
Brugu kulothbhavam, ramanamakam,
Suguna basuram, renukathmajam,
Nruvarathapasam keraladhipam,
Guru marut puradheesamasraye. 6
I submit to that god of the town of wind and the teacher
Who was born in the clan of Bhrugu,
Who was named as Rama,
Who shined because of his good qualities,
Who is the son of Renuka,
Who is a saint who has taken Sanyasa,
And who is the Lord of Kerala.
Dasaradathmajam, Rama bhadhrakam,
Sara dhanurdhram, ravananthakam,
Purushamavyayam, sri nikethanam,
Guru marut puradheesamasraye. 7
I submit to that god of the town of wind and the teacher
Who is the son of Dasaratha,
Who is the Rama badhra,
Who is an expert in bow and arrow,
Who brought an end to Ravana,
Who is the model man,
And who is the place where Lakshmi resides.
Varahalayudham, rohini sutham,
Giridharagrajam, rama daivatham,
Gaja gana priyam, dheematham varam,
Guru marut puradheesamasraye. 8
I submit to that god of the town of wind and the teacher
Who is armed with the holy axe,
Who is the son of Rohini,
Who is elder brother of Lord Krishna,
Who is the godly Rama,
Who is fond of army of elephants,
And who is divinely proud.
Drutha sudarshanam, krishnamachutham,
Vijaya saradhim Gita sarasam,
Pasupa gopika narthana priyam,
Guru marut puradheesamasraye. 9
I submit to that god of the town of wind and the teacher
Who is armed with Sudarshana,
Who is Lord Krishna, who is Achyutha,
Who is the charioteer of Arjuna,
Who is the essence of Gita,
Who liked cows,
And who danced with Gopis.
Dasavidhakrutheem, kalki vaibhavam,
Bhujaga thalpagam, bhootha bhavanam,
Nikhila roga samharakarakam,
Guru marut puradheesamasraye. 10
I submit to that god of the town of wind and the teacher
Who took birth in ten incarnations,
Who is to be born as glorious Kalki,
Who would destroy bad people by his prowess,
Who would be the past and present,
And who would destroy all diseases.
Dasaka keerthanam Sridharathmakam,
Padamanavayam, Iswararpitham,
Parama Mangalam, bhaghya dayakam,
Guru marut puradheesamasraye. 11
I submit to that god of the town of wind and the teacher
Who is being sung about by these ten songs,
About the God who has Lakshmi with him,
Who is sung by these words and verses,
Which are dedicated to God,
And which results in great goodness,
And also results in great luck.
===============

GURUVAYUPURESHA MANGALA STUTI(Vishnu stotra.142)


no video


GURUVAYUPURESHA MANGALA STUTI(Vishnu stotra.142)


गुरुवायु पुरेश मङ्गल स्तुति  
श्री  कृष्णाय  मुकुन्दाय  श्रीराजद्दिव्यवर्ष्मणे |
गुरुवायुपुरेशाय जगदीशाय  मङ्गलं ||||
  
I sing Man*gaLa GAnam to Lord Sree KR^shNa, on whose divine body ( chest) shines Goddess Lakshmi and  who is the Ruler of the Cosmos and the presiding deity of GuruvAyoor!!!
करुणार्द्रमनस्काय  तरुणारुणरोचिषे  |
गुरुवायुपुरेशाय हृषीकेशाय मङ्गलं  ||||


I sing Man*gaLa GAnam to Lord Sree KR^shNa whose Heart is full of compassion, who is radiant  as the rising sun, who is the controller of all senses and the Lord of GuruvAyoor!!!
 विश्वपालनदीक्षाय  विश्वसन्तापहारिणे
गुरुवायुपुरेशाय वासुदेवाय  मङ्गलं ॥३॥             
I sing Man*gaLa GAnam to Lord Sree KR^shNa who is committed to protecting the whole world, who is the destroyer of the sufferings of all, who is the Lord of GuruvAyoor and who is the son of VasudEva.
भवाब्द्धितारकायाऽब्जभवाभीष्टद  कर्मणे
गुरुवायु  पुरेशाय नन्दपुत्राय  मङ्गलं ॥४॥             
I sing Man*gaLa GAnam to Lord Sree KR^shNa who takes His bhakta-s across the ocean of SamsAra, who grants  the wishes of Brahma and who is the lord GuruvAyoor and who is the foster son of Nandagopa. 
पयोधिकन्यापतये  पयोदोपम  मूर्तये
गुरुवायुपुरेशाय    नन्दपुत्राय  मङ्गलं॥५॥ 

I sing Man*gaLa GAnam to Lord Sree KR^shNa who is the consort of the daughter of the ocean, Lakshmi;  whose visible form is as beautiful as clouds;  who is the Lord of Guruvayoor;  and who is the foster son of NandagOpa.
तापापनोदलोलाय पापारण्यवाग्नये  
गुरुवायुपुरेशाय देवदेवाय  मङ्गलं  ॥६॥
I sing Man*gaLa GAnam to Lord Sree KR^shNa who is engaged happily in destroying His devotees suffering, who destroys the forest of our sins like a forest fire,  who is the Lord of Guruvayoor  and who is the Lord all Gods.

Guruvaadhapureesa Pancharatnam(Vishnu stotra.141)



Guruvaadhapureesa Pancharatnam(Vishnu stotra.141)


http://youtu.be/nPJg_LazuCo

==========
This was written by Shri Senkalipuram Anantharama Dikshitar when he went to Guruvayur and was having the darshan of the lord . This song came to him at that time . Later he told his disciples that this song when properly learnt and chanted will make one feel very happy. Whoever chants this shlokam with full faith in the Lord will surely get His blessings.

GURUVATAPURISA PANCHARATNA STOTRAM


गुरुवातपुरीशपञ्चरत्नस्तोत्रम्

  (अनन्तरामदीक्षितकृतम्)


नारायण नारायण नारायण नारायण

नारायण नारायण नारायण नारायण।

नारायण नारायण नारायण नारायण।

नारायण नारायण नारायण नारायण॥

[repeat this after each of the slokas given below]


कल्य़ाणरूपाय कलौ जनानां

कल्याणदात्रे करुणासुधाब्धे।

कंब्वादि दिव्यायुधसत्कराय

वातालयाधीश नमो नमस्ते॥1||


नारायणेत्यादि जपद्भिरुच्चैः

भक्तैस्सदापूर्णमहालयाय।

स्वतीर्थगाङ्गोपमवारिमग्न-

निवर्त्तिताशेषरुजे नमस्ते ॥२॥


ब्राह्मे मुहूर्ते परितः स्वभक्तैः

सन्दृष्टसर्वोत्तमविश्वरूप ।

स्वतैलसंसेवकरोगहन्त्रे

वातालयाधीश नमो नमस्ते ॥३॥


बालान् स्वकीयान् तव सन्निधाने

दिव्यान्नदानात्परिपालयद्भिः।

सदा पठद्भिश्च पुराणरत्नं

संसेवितायास्तु नमो हरे ते ॥४॥


नित्यान्नदात्रे च महीसुरेभ्यः

नित्यं दिविस्थैर्निशि पूजिताय।

मात्रा च पित्रा च तथोद्धवेन

संपूजितायास्तु नमो नमस्ते ॥५॥


अनन्तरामाख्यमखिप्रणीतं

स्तोत्रं पठेद्यस्तु नरस्त्रिकालम्।

वातालयेशस्य कृपाबलेन

लभेत सर्वाणि च मङ्गलानि ॥६॥


गुरुवातपुरीशपञ्चकाख्यं

स्तुतिरत्नं पठतां सुमङलं स्यात्।

हृदि चापि विशेद्धरिःस्वयं तु

रतिनाथायुततुल्यदेहकान्तिः ॥७॥








GURUVATAPURISA PANCHARATNA STOTRAM


kalyaaNaruupaaya kalau janaanaaM kalyaaNadaatre karuNaasudhaabde .
sha~Nkhaadi divyaayudha satkaraaya vaataalayaadhiisha namo.anamaste .. 1.. naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa . naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa ..

(Our pranams to Lord Guruvaayurappa, who endows all wealth on the people in Kaliyuga, who is the embodiment of all auspicious things, is an ocean of mercy and is holding divine weapons like Shanku and Chakkra in his hands)


naaraayaNetyaati japadbhiruchchaiH bhaktaiH sadaapuurNamahaalayaaya .
svatiirthagaa~NgopaM vaarimagna nivartitaasheSharuje namaste .. 2.. naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa . naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa ..

(We bow down to lord Guruvayurappa in whose temple the devotees chant divine names of the lord like Narayana , whose divine water is equivalent to ganges and can remove the troubles of devotees who take a dip in it )

braahme muhuurte paridhaH svabhaktaiH sa.ndR^iShTasarvottamavishvaruupa .
svatailasaMsevakarogahartre vaataalayaadhiisha namo.anamaste .. 3.. naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa . naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa ..

(Our salutations to that Guruvaayurappa whose glorious VishwaRoopa is surrounded and seen by devotees at the auspicious Bramha Muhurtha and whose annointed oil cures the ailments of the devotees)

baalaan.h svakiiyaan.h tavasannidhaane divyaannadaanaatparipaalayadbhiH .
sadaa paThadbhishcha puraaNaratnaM saMsevitaayaastu namo hare te .. 4.. naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa . naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa ..

(Our humble Namaskarams to that Hari at whose temple devotees perform Anna-praasanam to their children with your divine prasadam and incessantly chant the Bhagavatam which is a jewel among the puranas)

nityaannadaatre cha mahiisurebhyaH nityaM divisthairnishi puujitaaya .
maatraa cha pitraa cha tathoddhavena saMpuujitaayaastu namo.anamaste .. 5.. naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa . naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa ..

(We prostrate to Lord Guruvaayurappa who bestows food upon devotees, who is worshipped by the devas at night and who is worshipped by his own parents and by Uddhawa -a devotee and close friend )

ana.ntaraamaakhya mahipraNiitaM stotraM paThedyastu narastrikaalam.h .
vaataalayeshasya kR^ipaaphalena labheta sarvaaNi cha ma~Ngalaani .. naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa . naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa ..

(Whoever reads this verse, composed by Anantha Rama Dikshitar, three times a day everyday, he shall get the blessings of Lord Guruvaayurappa.)

guruvaatapuriisha pa~nchakaakhyaM stutiratnaM paThataaM suma~Ngala syaat.h .
hR^idi chaapi vishet.h hariH svayaM tu ratinaathaayutatulyadehakaantiH .. naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa . naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa naaraayaNa ..

(Whoever reads this slokam called Guruvaadhapureesa Pancharatnam will make his heart the abode of The Lord Hari who is as handsome as ten thousand Manmatha and shall be blessed with eternal prosperity.)
==============
http://youtu.be/VyyWpGZeXkk

=============


GURUVAYUPURESHWARA SHARANAGATI STOTRAM(Vishnu stotra.140)



no video

GURUVAYUPURESHWARA SHARANAGATI STOTRAM(Vishnu stotra.140)


गुरुवायुपुरेश्वर शरणागति स्तोत्रम्
करुणावरुणालय सर्वपते
तरुणारुणसन्निभदीप्रतनो
शरणागतवत्सल ते चरणं
गुरुवायुपुरेश्वर मे शरणम् ॥१॥
O Lord of Guruvayur! You are an ocean of mercy!  You are the Lord of everything. You have a resplendent body as the rising Sun!  You are affectionate to those who take refuge in you!  Your lotus feet are my only refuge.
विनतासुतवाहन विश्वगते
विनताश्रितपालनबद्धमते
जनतापविनाशन ते चरणं
गुरुवायुपुरेश्वर मे शरणम् ॥२॥
O Lord of Guruvayur! You have Garuda as your vehicle. You are all-pervading.  You are  on protecting those who humbly take refuge in you. You destroy the sorrows of people! Your lotus feet are my only refuge.
कमनीयगुणाकर भक्तजनै-
र्गमनीय मनोहररूप विभो
सुमनीषिविभावित ते चरणं
गुरुवायुपुरेश्वर मे शरणम् ॥३॥
O  Lord of Guruvayur! You are a mine of all wonderful qualities. You are easily accessible to your devotees. Your  form captivates everyone’s heart. You are all-pervading. Men of wisdom always think of you and meditate on you.  Your lotus feet are my only refuge.


कमलाकरलालित योगिमनः
कमलाकरलासक हंस हरे
शमलापह केशव ते चरणं
गुरुवायुपुरेश्वर मे शरणम् ॥४॥
O Lord of Guruvayur!  Goddess Lakshmi serves you with her own hands.  You are the swan revelling in the lake of lotus flowers which are the hearts of yogis. You are Hari, the one who steals the heart of devotees.  You remove the impurities (from the heart of devotees). You are the slayer of Kesi. Your lotus feet are my only refuge.
रिपावनमानसवास सतां
परिपालनतत्पर सत्त्वनिधे।
परिणामविवर्जित ते चरणं
गुरुवायुपुरेश्वर मे शरणम्  ॥५॥
O Lord of Guruvayur! You abide in the pure hearts (of devotees). You are keen on protecting the good. You are the treasure house of sattwa guna. You are unchanging.  Your lotus feet are my only refuge.

प्रणतार्तिविनाशक पुण्यवतां
गुणदानसमुत्सुक मुक्तगते।
क्षणदाचरसूदन ते चरणं
गुरुवायुपुरेश्वर मे शरणम्॥६॥
O Lord of Guruvayur! You destroy the sorrows of those who prostrate before you. You are eager to bestow good qualities on those who have earned merit by good deeds. You are the final destination for the liberated souls. You are the slayer of demons. Your lotus feet are my only refuge.

पतितोद्धरणोत्सुक हैमवती-
पतिभावित भावुकजालनिधे।
प्रतिभावदवेक्षित ते चरणं
गुरुवायुपुरेश्वर मे शरणम् ॥ ७॥
O Lord of Guruvayur! You are interested in lifting up those who have fallen into an abyss. You are remembered by the consort of Parvati.  You are the treasure house of good and noble thoughts.  You are seen only by those highly evolved souls both intellectually and spiritually. Your lotus feet are my only refuge.
भवसागरतारक सारनिधे
भवपद्मभवादि सुपर्वपते।
भुवनैकनियामक ते चरणं
गुरुवायुपुरेश मे शरणम् ॥८॥

O Lord of Guruvayur!  You help your devotees cross the ocean of samsara. You are the essence of everything. You are the Lord of Shiva, Brahma and other celestials.  You are the sole controller of this world. Your lotus feet are my only refuge.
अवनाववनाय निजांघ्रिजुषा-
मवतीर्ण वितीर्णविशिष्टगते।
शिवदाऽऽदिविधायक ते चरणं
गुरुवायुपुरेश मे शरणम् ॥९॥
O Lord of Guruvayur! You descend to this Earth to protect those who take refuge at your lotus feet.  You lead your devotees to the highest state. You bestow auspicious things (on devotees). You are the very first Law Maker. Your  lotus feet are my only refuge. 

अवधान निधानमहर्षिगणै-
रवधारित मारितपापतते।
अवशावनलालस ते चरणं
गुरुवायुपुरेश्वर मे शरणम् ॥१०॥
O Lord of Guruvayur! You are known by those saints and hermits who are the repositories of concentrated meditation. You are the destroyer of hordes of sins. You take pleasure in protecting those who are helpless. Your lotus feet are my only refuge. 


अपराधशतैरतिदूनमिमं
कृपया परया परिपालय मां।
अपवर्गसृतिप्रद ते चरणं
गुरुवायुपुरेश मे शरणम् ॥११॥
O Lord of Guruvayur!  I am weighed down by hundreds of  culpable acts committed by me.  Have mercy on me and save me. You bless (your devotees) with liberation (moksha). Your lotus feet are my only refuge.  
अभिरामगुणाकर पुण्यजनै-
रभिराध्य निराकृतदोषतते।
अभिगम्य सतामयि ते चरणं
गुरुवायुपुरेश्वर मे शरणम् ॥१२
O Lord of Guruvayur!  You are the repository of beautiful qualities.  You are worshipped by those who have earned enough merit by their good deeds. You have repudiated all the bad qualities.  You are accessible to the good and noble people. Your lotus feet are my only refuge. 
शरणागति विख्यात-
स्तोत्ररत्नमिदं शुभम्।
भक्त्या पठन् जनो नित्यं
तेऽभीष्टसंपदः॥१३॥
Those who recite this jewel of a hymn known as ‘SharaNAgati’ will have all their desires fulfilled.  JAI HO JAI HO JAI HO
SRI GURUVAYOOR SRI GURUVAYOOR SRI GURUVAYOOR PAHIMAM.
SRI GURUVAYOOR SRI GURUVAYOOR SRI GURUVAYOOR RAKHAMAM.

Guruvayoor suprabhaatham (Vishnu stotra 139)






  • Guruvayoor suprabhaatham.sreekrishna devotional song.(Vishnu stotra.139)


===========

SRI GURUVAYUPURESHA SUPRABHATA STAVAM


        श्री गुरुवायुपुरेशसुप्रभातस्तवः
उत्थिष्ठ कृष्ण गुरुवायुपुरेश  शौरे
उत्थिष्ठ देव वसुदेवसुपुण्यमूर्ते
उत्थिष्ठ माधव जनार्दन राधिकेश
त्रैलोक्यमेतदखिलं कुरु मंगलाढ्यम् ॥१॥
श्रीजामदग्न्यभुवि सर्वजगद्धितार्थे
जीवेन मारुतयुतेन कृतप्रतिष्ठम्।
गुर्वादिवायुपुरनाथमनाथनाथं
वाचा नमामि मनसां वचसामगम्यम् ॥२॥
विश्वप्रकाश गुरुवायुकृतप्रतिष्ठ
क्षेत्रज्ञरूप परमेश्वर विश्वबन्धो।
आनन्दरूप जगतां स्थितिसृष्टि हेतो
स्वात्मानमेव भगवन्तमभिष्टवीमि ॥३॥
मायागृहीतविधिविष्णुमहेशरूप
सुत्रात्म वायुगुरुगेहग विश्वरूप।
विश्वोद्भवप्रलयकेलिषुलोल भुमन्
ब्रह्मात्मरूप बहुरूप नमो नमस्ते ॥४॥
मायामहाजवनिकापिहितात्म दृष्टिः
विश्वोद्भव प्रलयकेलिषु जागरूक।
नित्यप्रबुद्धमपि बोधयितुं प्रवृत्तः
सूर्यं तमोवृतमवैति तमोन्धदृष्टिः ॥५॥
निद्रा तेऽस्ति जितमाय सदाऽप्रमेय
मायाप्रपञ्चनवनाटकसूत्रधारिन्।
लोकानुसारविधिया ननु बोध्यसे त्वं
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥६॥
श्रीव्यास नारद सुनन्द सनत्कुमार-
द्र्वास गर्ग कपिलाद्यखिला मुनीन्द्राः।
प्राप्ता हरे तव पदांबुज दर्शनार्थं
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥७॥
प्रत्यूषपूजनरताः किल पूजकास्ते
पुष्पोपहार तुलसी दधि दुग्धहस्ताः
संबोधयन्ति भगवन् श्रुतिसूक्तपाठैः
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥८॥
भक्ता जनाः सुकदलीफलशर्करादि
हैयंगवीन पृथुकान्वित लाजपूपान्
तुभ्यं निवेदयितुमद्य समागतास्ते
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥९॥
वातादिरोग परिपीडित सर्वगात्राः
दूरात् समेत्य सततं त्वयि भक्तियुक्ताः।
कृष्णाच्युताघहरणांबुजनाभ विष्णो
नारायणाम्बुजभवादि निषेविताङ्घ्रे
मां पाहि वातपुरनाथ समीरयन्ति
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥१०॥
दूरात् समेत्य मनुजास्तव चक्रतीर्थे
स्नात्वा विशुद्धहृदयाः फलपुष्पहस्ताः।
त्वत्पुण्यनामगणजापरता भजन्ते
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥११॥
त्वां देवकी वसुदेवसुतश्च नन्दः
सुप्तप्रबुद्धमिह दुग्धकरा यशोदा।
त्वत्प्रेमभारभरिताः प्रतिपालयन्ति
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥१२॥
मायात्तदेह मधुसूदन विश्वमूर्ते
कायाधवार्चितपदांबुज पुण्यकीर्ते।
राधाधरस्थमधुलोलुप रम्यमूर्ते
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥१३॥
मीनाकृते श्रुतिसमुद्धरणाय पूर्वं
कूर्माकृते गिरिसमुद्धरणाय पश्चात्।
कोलाकृते क्षितिसमुद्धरणाय भूमन्
गोपाल सुन्दर विभो तव सुप्रभातम् ॥१४॥
श्रीनारसिंह दितिजक्षयहेतुभूत
प्रह्लादरक्षक विभो वटुवामनाख्य।
श्रीराम भार्गव हलायुध कृष्ण कल्किन्
वातालयेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥१५॥
श्रीकृष्ण वृष्णिवर यादव राधिकेश
गोवर्धनोद्धरण कंसविनाश शौरे
गोपाल वेणुधर पाण्डुसुतैकबन्धो
श्रीमारुतालयविभो तव सुप्रभातम् ॥१६॥
कृष्णेति वर्णयुगमत्र सुकीर्तनेन
भक्तास्तरन्ति भवसिन्धुमयत्नतो हि।
सत्येवमेनमतिदीनमुपेक्षसे किं
कृष्णाखिलेश्वर विभो तव सुप्रभातम् ॥१७॥
नित्यं भागवतवाचनबद्धदीक्षाः
भक्ताः कथाश्रवणकौतुकिनश्च शौरे।
त्वत्सन्निधावनुमतिं किल तेऽर्थयन्ते
वातालयेश्वर सुजागरणं तवास्तु॥१८॥
  
भक्तान् विलोकय दृशा करुणार्द्रया त्वं
आश्वेव ताननुगृहाण कृतार्थयेश
त्वत्पादयोर्वितर भक्तिमचञ्चलां मे
नित्यं गृणामि वचसा तव मङ्गलानि॥१९॥
सर्वोपनिषदीड्याय निर्गुणाय गुणात्मने।
शंकराभिन्नरूपाय सच्चिद्रूपाय मङ्गलम् ॥२०॥
सत्यभामासमेताय सत्यानन्दस्वरूपिणे 
रुक्मिणीप्राणनाथाय लोकपूज्याय मङ्गलम् ॥२१॥
राधाधरमधुप्रीतमानसाय महात्मने
गोपगोपीसमेताय गोपालायास्तु मङ्गलम् ॥२२॥
मङ्गलम् वेदवेद्याय वासुदेवाय मङ्गलम्।
मङ्गलम् पद्मनाभाय पुण्यश्लोकाय मङ्गलम् ॥२३॥
मङ्गलम् परमानन्द ब्रह्मरूपाय मङ्गलम्।
गुरुवायुपुरेशाय श्रीकृष्णायास्तु मङ्गलम् ॥२४॥
==

Guruvayupuresa Suprabatham
[Good Morning to Lord of Guruvayur]
Translated by P. R. Ramachander

[Guruvayurappan, the Lord of Guruvayur is believed to have been brought and installed there by Guru (the teacher of devas) and Vayu (the God of wind) at the time when the island of Dwaraka was swallowed by the sea. The temple and the lord are not only popular in Kerala but in other states also. A keralite Hindu in trouble always calls the Lord of Guruvayur to support him, when he is in trouble. Here is a Mellifluous wake up poem to wake up the Lord of Guruvayur.]

Uthishta Krishna Guruvayupuresa Soure,
Uthishta deva vasudeva supunya murthe,
Uthishta Madhava Janardhana Radhikesa,
Trilokyamethathakhilam kuru Mangaladyam. 1

Wake up oh Lord Krishna, Lord of Guruvayur and Lord Souri*,
Wake up oh God, who is personification of the good deeds of Vasudeva,
Wake up oh Madhava, oh Janardhana and oh Lord of Radha,
And please grant good fortune to all the places of the three worlds.
*Krishna

Sri Jamadagnyabhuvi sarva Jagadhitharthe,
Jeevena maruthayuthena krutha prathishtam,
Gurvadhi vayu pura nadhamanadha nadham,
Vacha namami mansam vachsamagamyam. 2

For uplifting of, all the land that belonged to Parasurama,
And the beings of that land, you were installed there by the God of wind,
And the teacher of devas and became the Lord of Guruvayur
And also became the Lord of all those who do not have any one else,
And I salute you with words, which come deep from my mind.

Viswaprakasa guru vayu krutha prathishta,
Kshethragna roopa parameshwara viswa bandho,
Aanandaroopa jagatham sthithi srushti hetho,
Swathmanameva bhagavanthamabheeshtaveemi. 3

With all my soul I express my desire to that Lord,
Who shines all over the world, who was installed,
By Guru and Vayu, who is the one who knows himself,
Who is the lord of all, who is the friend of all,
Who is the form of happiness and the lord,
Responsible for existence and upkeep of this universe.

Mayagraheetha vidhi Vishnu mahesa roopa,
Suthrathma vayu guru gehaga viswa roopa,
Viswodhbhava pralaya kelishu lola bhooman,
Brahmathma roopa bahuroopa namo namasthe. 4

Salutations to the one, who has many forms,
Who is the form of Vishnu, who by the net of
Delusion appeared to be caught in webs of fate,
Who binds all souls, Who is the universal form,
Who lives in the house created by Vayu and Guru,
Who was the cause of birth of the universe,
Who indulges in playful acts at the deluge of earth,
And who is the soul of the concept of Brahmam.

Mayamahajavanikapihithathma drushti,
Viswodhbhava pralaya kelishu jagarookam,
Nithya prabudhamapi bodhayithum pravrutha,
Suryam thamovruthamavaithi thamondha drushti. 5

Salutations to him who provides insight to the soul,
Which is concealed by the great net of delusion,
Who is always ready from the creation till the destruction of the world,
Who makes those who understand him, forever wise,
And who like Sun which dispels darkness,
Removes darkness from the mind and cures its blindness.

Nidhra na thesthi jithamaya sada aprameya,
Maya prapancha nava nataka suthra dharin,
Lokanusarividhaya nanu bodhyase thwam,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 6

I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
Who by his acts of delusion appears sleeping but is ever wakeful,
Who is the great director of the new drama of the delusion filled world,
And who in his great wisdom, appears to obey the laws of the world.

Sri Vyasa, Narada, Sananda, Sanath Kumara,
Durvasa, Garga, Kapiladhyakhila muneendra,
Praptha hare thava Padambhuja darsanartham,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 7

I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
For great king of sags like Vyasa, Narada, Sananda,
Sanath kumara, Durvasa, Garga and Kapila,
Have arrived for a glimpse of his lotus like feet.

Prathyusha poojanarathaa kila poojakasthe,
Pushpohara thulasi dadhi dugdha hastha,
Sambodhayathi Bhagawan sruthi suktha patai,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 8

I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
For his devotees have come for the dawn worship,
Along with the offerings of flowers, thulasi, curds and milk,
And are addressing him with proper prayers from Vedas.

Bhaktha janaa sukadali phala sarkaradhi,
Haiyangaveena pradhukanvitha laja bhoopan,
Thubhyam nivedayathumadhya samagathasthe,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 9

I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
For his all devotees have come with fruits of banana,
Sugar, ghee, and well prepared globes of popped rice,
For offering to him with devotion.

Vathadhiroga paripeeditha sarva gathra,
Dhoorath samethya sathatham thwayi bhaktha yuktha,
Krishnachyuthaaghaharambujanabha vishno,
Narayanambhuja bhavadhi nishevithangre,
Maam pahi vatha pura nadha sameerayanthi,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 10

I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
For his devotees with rheumatism affecting all their body,
Have kept on coming from great distances and pray,
Oh Krishna, Oh Achyutha, Oh Vishnu who has lotus on his belly,
Oh Narayana, who is being waited upon by the lady of the lotus,
Oh Lord of the city of air, please save us all, who have traveled and come.

Dhoorath samethya manujastha chakra theerthe,
Snathwa vishudha hrudaya, phala pushpa hastha,
Thwath punya nama gana japaratha bhajanthe,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 11

I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
For from far away, people have come, taken bath in thine divine pool,
And with clean heart, with fruits and flowers in hands,
And are meditating and chanting his divine names.

Thaam Devaki Vasudevayuthascha nanda,
Suptha prabudha dugdakara yasodha,
Thath prema bhara bharitha prathipalayanthi,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 12

I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
For though he is the son of Devaki and Vasudeva,
He is being woken along with milk by Yasodha,
Who takes care of him with affection filled attention.

Mayatha deha madhusudhana viswa murthe,
Kayadhavarchitha padambuja punya keerthe,
Radhadarastha madhu lolupa ramya murthe,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 13

I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
Who was the universal god, who killed Madhu in his human form,
Whose lotus like feet, with holy fame is worshipped by human beings,
And who is a pretty one who used to enjoy the honey from Radha’s lips.

Meeanakruthe sruthi samudharanaya poorvam,
Koormakruthe giri samudharanaya paschad,
Kolakruthe kshithi samudharanaya bhooman,
Gopala Sundara vibho thava suprabatham. 14

I wish a very great morning, to the lord who is a pretty Gopala,
Who earlier took the form of a fish and saved the Vedas from sea,
Later took the form of tortoise and held the mountain on his back,
And took the form of a boar and brought back the earth from the sea.

Sri Narasimha dithijakshaya hethu bhootha,
Prahlada rakshaka vibho, vatu vamanakhya,
Sri Rama, bhargava halayudha Krishna Kalkin,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 15

I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
Who as Narasimha was the cause of destruction of asuras,
And saviour of Prahlada and who was Vamana the boy,
Sri Rama, Parasurama, Balarama, Krishna and Kalki.

Sri Krishna vrushni vara yadava Radhikesa,
Govardhanodharana Kamsa vinasa soure,
Gopala, venu dhara, pandu suthaika bandho,
Sri maruthalaya vibho thava suprabatham. 16

I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
Who was Lord Krishna, the great of the vrushni clan,
Who was a cowherd, lord of Radha, lifter of Govardhana,
Who was Krishna who destroyed Kamsa, who was Gopala,
Who carried a flute and the friend of the sons of Pandu.

Krishnethi varna yuga mathra sukeerthanena,
Bhakthastharanthi bhava sindhu yathnatho hi,
Sathyevamenamathi dheenaupekshase kim,
Krishnakhileswara Vibho thava Suprabatham. 17

I wish a very great morning, Krishna the lord of the whole world,
Who was sung about by ages by his black colour,
Who made his devotes cross the ocean of life without effort,
And who would definitely not disregard the very much oppressed.

Nithyam cha bhagavatha vachana bandha dheeksha,
Bhaktham kadhasravana kouthukinascha soure,
Thwad sannidhavanumathim kila they arthayanthe,
Vathalyeswara vibho thava suprabatham. 18

I wish a very great morning, to the lord of the temple of air,
Who has devotees who never get dissatisfied seeing him,
For in his temple daily people recite the Bhagavatha as a penance,
And his devotees are very much interested in hearing the stories of Krishna.

Bhakthan vilokaya drusa karunardraya thwam,
Aasweva than angrahena kruthartheyesa,
Thwad padyorvithara bhakthimachanchalam may,
Nithyam grunami vachasa thava mangalani. 19

Oh lord of satisfaction, you see your devotes,
With wet eyes due to your mercy, console them,
And grant your blessings and so they do have devotion,
Which is stable and would not seek any other feet.

Sarvopanishadheedyaya, nirgunaya, gunathmane,
Sankarabhinna roopaya, sachidroopaya Mangalam. 20

Mangalam to him who is praised by the Upanishads,
Who is without properties but the soul of all properties,
Who has form not different from Shiva and who has a holy form.

Sathyabhama samedhaya, sathyananda swaroopine,
Rukmani prana nadhaya, Lokapoojyaya Mangalam. 21

Mangalam to him, who is honoured by the whole world,
Who is with Sathyabhama, who has the form of real joy,
And who is the sweet heart of Rukhmani.

Radhadara madhu preetha, manasaya mahatmane,
Gopa gopi samedhaya, gopalayasthu Mangalam. 22

Mangalam to Gopala who is with gopas and gopis,
Who likes the honey of the lips of Radha,
And who is a very great person by his heart.

Mangalam veda vedyaya, vasudevaya Mangalam,
Mangalam padmanabhaya, punyaslokaya Mangalam. 23

Mangalam to the essence of Vedas,
Mangalam to Vaasudeva,
Mangalam to him who has lotus on his belly,
And Mangalam to him, who is praised as holy.

Mangalam paramanada, brahma roopaya Mangalam,
Guruvayupuresaya, sri krishnayasthu Mangalam. 24

Mangalam to the ultimate happiness,
Mangalam to him, who is of the form of Brahman,
And Mangalam to Sri Krishna, the lord of Guruvayur.
=============
Download Link of Prayer Hymns - Vishnu Stotras

also listen

Sri Guruvayurappan suprbhatam by P Leela



https://youtu.be/E_Z4TgRplEA


===========