Abilashashtakam(Vishnu stotra 39)
(The
octet of desires)
By
Brahmananda
कध पक्ष्शीन्द्रं सोपरिगथमजं कञ्च नयनं,
रमसंस्लिष्टङ्गं गगनरुच्मपीथवसनं,
गध संखाम्भोजरिवरमलोक्य सुचिरं,
गमिष्यथ्येथन्मे ननु सफलथं नेत्र युगलं. 1
कध क्षीरब्द्यन्थ सुर थार्य्वनन्थर मणि मये,
समासीनं पीदे जलधि नयनालिङ्गिथ थानुं,
स्थुथं देवैर्निथ्यं मुनि वर कदंबिरभिनुथं,
स्थवि संस्थोष्यामि स्थुथि वचन गर्भि सुर गुरुं. 2
समासीनं पीदे जलधि नयनालिङ्गिथ थानुं,
स्थुथं देवैर्निथ्यं मुनि वर कदंबिरभिनुथं,
स्थवि संस्थोष्यामि स्थुथि वचन गर्भि सुर गुरुं. 2
कध मामाभीथं भय जलधिथस्थापसथानुं,
गथरगं गङ्गा तहत गुरु गुहा वास सदनं,
लपन्दं हेय विष्णो सुरवर रमेसेथि सथथं,
समभ्येथ्योदारां कमल नयनो वक्ष्यथि वच. 3
गथरगं गङ्गा तहत गुरु गुहा वास सदनं,
लपन्दं हेय विष्णो सुरवर रमेसेथि सथथं,
समभ्येथ्योदारां कमल नयनो वक्ष्यथि वच. 3
कध मय हृद पद्मे ब्रमर एवापद्मे प्रथिवसन,
सदा द्यनब्यसाद निसमुपथो विभूरसऔ,
स्पुरतः ज्योथी रूपो रविरिवरम सेव्यचरणो,
हरिष्यथ्यजन जनिथ थिमिरं थूर्णमखिलं. 4
सदा द्यनब्यसाद निसमुपथो विभूरसऔ,
स्पुरतः ज्योथी रूपो रविरिवरम सेव्यचरणो,
हरिष्यथ्यजन जनिथ थिमिरं थूर्णमखिलं. 4
कध मय भोगस निबिड भवपसथु बरथं,
थापसुधं बुधं गुरु वचन थोद्वैर चपलं,
मनो मोउनं क्रुथ्व हरि चरणयो स्चरु सुचिरं,
स्थिथं स्थाणु प्रायं भव भय हरं यस्यधि वरं. 5
थापसुधं बुधं गुरु वचन थोद्वैर चपलं,
मनो मोउनं क्रुथ्व हरि चरणयो स्चरु सुचिरं,
स्थिथं स्थाणु प्रायं भव भय हरं यस्यधि वरं. 5
कध मय संरुध अखिल कारण जलस्य पार्थो,
जिथ सेष प्राणनिल परिकरस्य प्रजपथ,
सदोन्गरं चित्तं हरि पद सरोज द्रुथवथ,
समेष्यथ्युल्लसं मुहुरखिल्रोमवलिरियं. 6
जिथ सेष प्राणनिल परिकरस्य प्रजपथ,
सदोन्गरं चित्तं हरि पद सरोज द्रुथवथ,
समेष्यथ्युल्लसं मुहुरखिल्रोमवलिरियं. 6
कध प्रब्दन्थे परिसिधिलथंगचथि सनि,
सरीरे चक्शौघेप्युपरथवथि प्राण पवने,
वधध्यूर्ध्वम् सस्वन् मम वदन कुन्जेमुहूरहो,
करिष्यथ्यवसं हरिर इथि पदं पवन थमं. 7
सरीरे चक्शौघेप्युपरथवथि प्राण पवने,
वधध्यूर्ध्वम् सस्वन् मम वदन कुन्जेमुहूरहो,
करिष्यथ्यवसं हरिर इथि पदं पवन थमं. 7
कध हिथ्व जीर्णं थ्वचमिव भुजन्गस्थानुमिं,
चथुर बहुस्चक्रं बुजधरकर पीठ वसन,
घन श्यामो धूथैर गगन गथि नीथो नाथि वरर,
गमिष्यमीसस्यान्थिक मखिलदुखा न्थकं इथि. 8
.
चथुर बहुस्चक्रं बुजधरकर पीठ वसन,
घन श्यामो धूथैर गगन गथि नीथो नाथि वरर,
गमिष्यमीसस्यान्थिक मखिलदुखा न्थकं इथि. 8
.
==
video not avalable)
Abilashashtakam
(The
octet of desires)
By
Brahmananda
Translated by
P.R.Ramachander
(Here is a great prayer
expressed as the unfulfilled wishes of the devotee)
Kadha pakshsheendram
soparigathamajam kancha nayanam,
Ramasamslishtangam
gaganaruchmapeethavasanam,
Gadha sankhaambhojarivaramalokya
suchiram,
Gamishyathyethanme nanu saphalatham
nethra yugalam. 1
When will my pair of eyes get the good fortune of seeing,
He who rides on the king of birds, who does not have any
birth,
Who has eyes like the lotus, whose body is embraced by
goddess Lakshmi,
Who is of the colour of the sky, who wears yellow cloths,
And who holds the mace, conch, lotus and the wheel.
Kadha ksheerabdyantha sura
tharyvananthar mani maye,
Samaseenam peede jaladhi
nayanalingitha thanum,
Sthutham devairnithyam muni vara
kadambairabhinutham,
Sthavai samsthoshyami sthuthi
vachana garbhai sura gurum. 2
When will I be able to sing
praises and describe with meaningful words,
He who sits on the gem studded
throne below the wish giving tree ,
Which is placed in the ocean
of milk and who is embraced by the eyes of Lakshmi,
And who is being praised daily
by devas and saluted by great sages.
Kadha
maamaabheetham bhaya jaladhithasthapasathanum,
Gatharagam
ganga thata guru guha vasa sadanam,
Lapandam
hey vishno suravara ramesethi sathatham,
Samabhyethyodaaraam
kamala nayano vakshyathi vacha. 3
When will I be able to hear
sweet words from Lord Vishnu,
Who lives in the mountain cave
on the shores of Ganges,
Fearing the ocean of day today
life and became a sage,
For I always pray Vishnu by
calling him Devesa and Ramesa.
Kadha
may hrud padme bramara evapadme prathivasan,
Sada
dyanabyasada nisamupahatho vibhoorasaou,
Spurath
jyothee roopo ravirivarama sevyacharano,
Harishyathyajana
janitha thimiram thoornamakhilam. 4
When will he remove the
cataract of ignorance masking my vision,
Who lives in the lotus of my
heart like a bee always and is.
Worshipped and served always
by me by meditation,
Who exists like the shining
light of the Sun God,
And who has feet that are
worshipped by Goddess Lakshmi.
Kadha
may bhogasa nibida bhavapasathu baratham,
Thapasudham
budham guru vachana thodwaira chapalm,
Mano
mounam kruthwa hari charanayo scharu suchiram,
Sthitham
sthanu prayam bhava bhaya haram yasyadhi varaam. 5
When will my mind become
stable and get rid of fears of life,
And remain isolated from the
bonds of life filled with passion,
Become clean by meditation, by
the holy and knowledgeable words of a teacher,
And also become stably rooted
in the holy feet of Lord Vishnu.
Kadha
may samrudha akhila karana jalasya paritho,
Jitha
sesha prananila parikarasya prajapatha,
Sadongaram
chitham hari pada Saroja druthavatha,
Sameshyathyullasam
muhurakhilromavaliriyam. 6
When will I ever feel the
happiness that makes my hairs stand erect,
Except while I control my
senses , control my breaths completely,
Keep on chanting always the
great and holy chant of “Om”,
And keep my mind tied at the
lotus like feet of Lord Vishnu.
Kadha
prabdanthe parisidhilathamgachathi sanai,
Sareere
chakshoughepyuparathavathi prana pavane,
Vadhadhyoordhwam
saswan mama vadana kunjemuhooraho,
Karishyathyavasam
harir ithi padam pavana thamam. 7
Will ever the purest name of
Lord Hari raise from ,
My mouth again and again, when
all my problems are to end,
And when all my sense organs
have become very weak ,
And my breath is only going up
and up?
Kadha
hithwa jeernam thwachamiva bhujangasthanumiam,
Chathur
bahuschakram bujadharakara peetha vasana,
Ghana shyamo dhoothair gagana gathi neetho nathi varar,
Gamishyameesasyaanthika
makhiladukha nthakam ithi. 8
When will I take up my last
journey , which will end all my sorrows,
Along with the messengers of
Lord Vishnu in the way of sky ,
After forsaking this emancipated
body which is curved like a snake,
Towards the abode of Vishnu
with four hands and holding the conch and the wheel.
No comments:
Post a Comment