Followers

Sunday, March 1, 2015

SRI RUDRAM (STOTRAS.34)



Sri Rudram (lyrics and meanings)(Stotra.34)


http://youtu.be/Lm3wNeKPkto

===

Sri Rudram

Shiva is Supreme. The concept of Shiva cannot be explained in a nut shell and it needs a through and detailed study. Rudra, Shiva, Mahadeva, Sadhashiva, and Bhairava are the popular names of Shiva. There are various interpretations for Shiva. We will discuss all these aspects and try to understand Shiva, the Supreme.

Brahma the creator did penance with a desire to create. But nothing materialized for Brahma. He got angry and started crying. From his tears appeared deadly snakes. Brahma got upset on seeing these snakes and lost his senses and ultimately died. From the body of Brahma appeared 11 Rudras. They are called eka dasa (eleven) Rudras. The name Rudra is formed out of ru and dru. Ru means cry and dru means move. Therefore Rudra means roaming around crying. This explanation is given in puranas. But Upanishads give different interpretation. The eleven Rudras represent ten sensory organs in the human body and eleventh Rudra is mind says Brhadaranyaka Upanishad. This explanation seems to be logical. There is yet another explanation for Rudra which says he is the remover of misery. Dru also means dissolve or melt and ru also means fear. This meaning also appears to be appropriate. Rudran removes all miseries of men. This is the reason for performing eka dasa rudram. Eka dasa Rudram names 11 Rudras. They are –
1. Shivan, 2.Rudran, 3.Shankaran, 4. Neelalohithan 5. Ishanan, 6.Vijayan, 7.Bhiman, 8.Devadevan, 9.Bavothbhavan, 10.Adhityamaka Rudran and 11. Sambha Parameshwaran.

In Krishna Yajur Veda kanda (chapter) IV, chapter 5 anuvakas 1 to 11 praise Lord Rudra and this IV.5 is called Rudram. The recitation of Rudram 11 times is called eka dasa rudra parayana. This chapter is also called namakam, because the word nama is used several times in Sri Rudram. The recitation of Rudram is very popular in India. Chanting of Rudram is supposed to prevent untimely death. In the middle of kanda IV, chapter 5 the mantra of Lord Shiva is placed. This mantra is called panchaksharam i.e pancha (five) + aksharam (letters) or five lettered mantra. Na + ma +shi + va +ya = namashivaya is the mantra.

Rudra is said to supply force for the creation of Brahma. Brahma is the lord of creation, Vishnu the sustainer and Shiva the destroyer. Destroyer is not the apt word to describe Rudra. Rudra does not like anybody acting against rules and regulations. If somebody does, Rudra does not hesitate to destroy them. It is wrong to say that He kills a person who unknowingly commits mistakes. He only destroys the thought and energy for committing mistakes. If he is the killer, nobody will recite Rudram, whereas it has become a ritual to chant eka dasa Rudram during birthdays of elderly persons. The chanting of Sri Rudram removes all evil energies. It is firmly believed that when chanted, the energy generated out of the words of Sri Rudram drives away the lord of death Yama. The exact interpretation for this is that a person may not have a premature death like accidents or injury. However, every one of us has to ultimately die. There is one verse called mritunja mantram (mrityu means death) in Sri Rudram beginning with tryambagam.

Sri Rudram has 11 anuvakas. Anuvakas can be called as stanzas. There is no relevance between the names of 11 Rudras and the 11 anuvakas. Let us briefly look into the interpretation of Sri Rudram.

It begins with salutation to Rudra's arrow and his bow. It is said that these arms of Rudra are auspicious and give happiness and blessings. Shivam amongst other things means blessings. He dwells in a mountain called Kailash or Maha Kailash (Maha Kailasa nilaya – Lalitha Sahasranamam 578). Maha Kailasam means top head chakra or sahasrara. He guides one's speech. His neck is blue in color due to the swallowing of poison. On seeing Him swallowing poison, His consort held Her hand in His throat to prevent the poison entering His system (humanity). Here the poison means the worldly attachments. Rudra in his prakasha form prevents the poison of material attachments percolating into the humanity. Obeisance is paid to Him to give right frame of mind and for protection against diseases. Here disease means disease of our mind and action. He is also prayed for wealth and knowledge. He is called satvanam, the lord for people with satvic (one of the three gunas) qualities.

He is called the killer of enemies. Enemies mean our inner qualities such as greed, anger etc. He is prayed to destroy such undesirable qualities. He is called a thief as He steals the hearts of His devotees. He is in the heart of everybody, irrespective of a person being a thief. He is in the form of Atman and exists everywhere and thieves cannot be an exception. Taskaraanaam means thieves. Then, permeating qualities of Rudra is expressed. The attendants of Rudra are praised. Rudra is called Bhava meaning exists everywhere. Bhairava originated from the word Bhava. Rudra is saluted as the lord who destroys sins. Rudra is addressed as vamana an incarnation of lord Vishnu. In another verse he is praised by saying that he is old in age whose glory is enhanced. This epithet is a clear indication that we gain knowledge as we grow old. He is called prathamaya meaning the first, possibly first created. As a matter of fact nobody has created him. He has created himself. In Sanskrit He is called aathi and anaathi. Vimarsha form of Shiva created the prakasha form of Shakthi. Rudra is also called as the controller of Yama, the lord of death. He is present in all the mantras. It can be recalled here that all the tantra sastra are in the form of teachings by Shiva to Shakthi. To substantiate this theory Rudra is called bilma meaning illumination. He is praised as the one in the form of shrutha. Shruthi means Vedas.

His trishul (trident), drum, bow and arrow are considered auspicious and rich tributes are paid to them. He is also worshiped as the lord of rain. When there is drought, Rudra is invoked and Sri Rudram chanted for getting rain. Kanda IV, chapter 5, auvaka 8, verse 11 says nama shivaya cha shivataraya cha. This is the panchakshari mantra. In this mantra Shiva is invoked as auspicious form of Paramatman or the Absolute. The Absolute is the combination of prakasha and vimarsha forms. In the whole of Sri Rudram, Shiva is invoked in every form beginning with grass to the form of the Absolute. As a matter of fact, he is worshiped even in dust. Rudra gives two aspects of life; one is materialistic pleasures and another jnana or knowledge. Here knowledge means self realization or the knowledge of the Brahman within. Rudra is also worshiped to protect our parents. Pitaram mota mataram says Sri Rudram. Rudra is said to be vital force for any living being and the cause for evolution. He makes everyone to progress. He makes everyone to think about this moment and the life after death. He does not encourage people to think about the past and the future. Rudra wants cleanliness of both body and mind. Sri Rudram ends by worshipping Him in all the directions and with a plea to destroy enemies. Enemies should not be taken in literal sense. Enemies are the materialistic pleasures and attachments that go against the path of Self-realization.

SRI RUDRAM  
OM NAMO BHAGAVATE RUDRAYA||

Om. Salutations to the Omnipresent Bhagavan Rudra. ||
1st ANUVAKA:
om namo bhagavate rudraya ||
Prostations to Lord rudra(who is the Destroyer of sin and sorrow)
om namaste rudra manyava utota isave namah |
namaste astu dhanvane bahubhyamuta te namah |
Oh! Rudra Deva! My salutations to your anger and also to your arrows. My salutations to your bow and to the pair of your hands.


ya ta isuh sivatama sivam babhuva te dhanuh |
siva saravya ya tava taya no rudra mrdaya |
Oh! Destroyer! By that arrow of yours, that bow of yours and that quiver of yours which have become the most peaceful, make us happy.
ya te rudra siva tanuraghora'papakasini |
taya nastanuva santamaya girisamtabhicakasihi |
Lord Rudra, by that supremely peaceful form of yours which destroys sin, and which is auspicious and blissful, give us the knowledge Supreme.O! Resident of Kailas and Giver of all good.
yamisum girisanta haste bibharsyastave |
sivam giritra tam kuru ma higmsih purusam jagat |
O! Resident of the Mountains and Giver of all good! O! Protector! Make the arrow you hold in your hand peaceful; do not destroy people or the material world.


Sivena  vacasa tva girisacchavadamasi |
yatha nah sarvamijjagadayaksmagm sumana asat |
O! Resident of Mountains! In order that our world of relations and cattle may be prosperous, wholly free from disease and of good mind, we propitiate you with auspicious words.

adhyavocadadhivakta prathamo daivyo bhisak |
ahigsca sarvanjambhayantsarvasca yatudhanyah |
Let Him intercede on my behalf and speak in my favor, even Rudra, that foremost one, held high in honor by the gods, the physician. Let him annihilate the enemies of mine like scorpions, snakes, and tigers, and the unseen enemies like the Rakshasas, spirits and demons.
asau yastamro aruna uta babhruh sumangalah|
ye cemagm rudra abhito diksu srita sahasraso'vaisagam heda imahe |
This Sun who is copper‐red when he arises, then golden‐yellow, this highly auspicious and beneficent one is truly Rudra. These other Rudras who are quartered round about in all directions of this earth, may I ward off their anger by my praise.

asau yovasarpati nilagrivo vilohitah |
utainam gopa adrsannadrsannudaharyah|
Let the blue‐necked one render us happy, the one who rises in crimson splendour, whom the cowherds, the water‐maidens and all the creatures in the world can see.

Utainam visva bhutani sa drsto mrdayati nah
Let Him grant Happiness to us.

Namo astu nilagrivaya sahasraksaya midhuse latho ye asya sattvano hamtebhyo karannamah
Let my salutations be to the blue-throated one, who has a thousand eyes. I also bow to his followers.

Pramunca dhanvanastvamubhayorartni yorjyam
Yasca te hasta isavah para ta bhagavo vapa
Bhagavan Rudra, loosen the string from both ends of your bow and put into your quiver the arrows in your hands.
(The Possesion of the following six completely is called Bhaga‐power,valour,fame,wealth,knowledge, and renunciation. Rudra has go all of them and hence He is addressed as bhagawan).

Avatatya dhanustvagm sahasraksa satesudhe
Nisirya salyanam mukha sivo nah sumana bhava
You having a thousand eyes, and bearing a hundred quivers, after loosening your bow, kindly blunt the edges of your shafts. Assume your peaceful and auspicious Siva form and become well-intentioned towards us.

Vijyam dhanuh kapardino visalyo banavagm uta
Anesannasyesava abhurasya nisamgathih
Let the bow of Kapardin, Rudra of the matted locks, be without its string. Let there be no arrows in His quiver. Let His arrows lose their capacity to strike and pierce. Let the sheath of his sword be not removed.

Ya te hetirmidhustama haste babhuva te dhanuh
Tayasman visvatastvamayaksmaya paribbhuja
O! Supreme lord who showers mercy! Protect us from all wordly troubles with the weapons and bow in your hands, which are not for hurting us.
Namaste astvayudhayanatataya dhrsnave
Ubhabhyamuta te namo bahubhyam tava dhanvane

Salutations to your sturdy and potent weapons, and also to both your hands and your bow.

Pari te dhanvano hetirasmanvrnaktu visvatah
Atho ya isudhistavare asmannidhehi tam
Let the arrow of Your bow spare us in all ways. And place your quiver of arrows far away from us.

Namaste astu bhagavanvisvesvaraya mahadevaya tryambakaya tripurantakaya trikagnikalaya kalagnirudraya
Nilakanthaya mrtyunjayaya sarvesvaraya sadasivaya sriman mahadevaya namah
Let my salutations be to that great God who is the Lord of the universe; the great God the three eyed one, the destroyer of Tripura, the extinguisher of the trika fire and the fire of death, the blue‐necked one, the victor over death, the lord of all, the ever peaceful one, the glorious God of gods.

2nd anuvaka:
Namo hiranyabahave senanye disam cha pataye namo
Salutations to Lord Rudra with the golden arms, commander of forces, to the Lord of all quarters, salutations.
Namo vrksebhyo harikesebhyah pasunam pataye namo
 Salutations to the trees tufted with green leaves; salutations to the Lord of the cattle.
Namah saspinjaraya tvisimate pathinam pataye namo
 Salutations to Him who is light yellow, red tinged and radiant; to the Lord of the pathways, salutations.
Namo babhlusaya vivyadhinennanam pataye namo
 Salutations to Him who rides on the bull, to him who has the power to pierce all things, to the Lord of food, salutations.
Namo harikesayopavitine pustanam pataye namo
 Salutations to Him who is always black‐haired, who wears the yajnopavita (sacred thread); to him the Lord of the healthy and strong, salutations.
Namo bhavasya hetyai jagatam pataye namo
 Salutations to the Lord of universe, the shield against the phenomenal world.
Namo rudrayatatavine ksetranam pataye namo
 Salutations to Him who protects the world by the might of His drawn bow, to Rudra the destroyer of all miseries; to the Lord of the fields and sacred places, salutations
Namah sutayahantyaya vananam pataye namo
Salutations to the charioteer, the indestructible one and the Lord of forests.
Namo rohitaya sthapataye vrksanam pataye namo
Salutations to the red One, to the Lord of trees, salutations.
Namo mantrine vanijaya kaksanam pataye namo
Salutations to the counselor of assemblies, the chief of traders, to the Lord of dense impenetrable clumps and clusters of thickets, salutations.
Namo bhuvamtaye varivaskrtayausadhinam pataye namo
Salutations to the creator of earth and Lord of medicines who is ever present in His devotees.
Namo uccairghosaya krandayate pattinam pataye namo
Salutations to Him who is Lord of infantry, the thundering one, who makes the enemies shriek.

Namah krtsnavitaya dhavate sattvanam pataye namah
Salutations to Him who surrounds His enemies completely; to the omnipresent One, who protects saintly devotees (those who seek refuge) by rushing to their help.

3rd anuvaka:

 Namah saha manaya nivyadhina avyadhininam pataye namo
Salutations to Him who cannot only withstand the shock of the onset of His enemies, but overpower them. He who can effortlessly pierce His enemies; the Lord of those who can fight on all sides, salutations to Him.
Namah kakubhaya nisangine stenanam pataye namo
Salutations to Him who stands prominent, the wielder of the sword; to the chief of thieves, salutations.
Namo nisangina isudhimate taskaranam pataye namo
Salutations to the robber chief, armed with quiver and arrows.
Namo vancate parivanchate stayunam pataye namo
Salutations to the deceiving, elusive chief of marauders.
Namo nicerave paricarayaranyanam pataye namo
Salutations to the wandering, ever evasive chief of forest‐theives!
Namah srkavibhyoo jighagmsadbhyo musnatam pataye namo
Salutations to the chief of thieves, ever alert in defense and eager to strike.
Namo simadbhyo naktamcaradbhyah prakrntanam pataye namo
Salutations to the chief of dacoits, who are on the move by night, carrying swords.
Nama usnisine giricaraya kuluncanam pataye namo
Salutations to Him who wears a turban, who wanders about the mountains; to the leader of the landlords, salutations.
Nama isumadbhyo dhanvavibhyasca vo namo
Salutations to you who bear darts, who carry bows; to you salutations
Nama atanvanebhyah pratidadhanebhyasca vo namo
Salutations to you who strings the bow and releases the arrows.
Nama ayacchadbhyo visrjadbhyasca vo namo
Salutations to you who stretches the bow and sends the arrows again.
Namo syadbhyo vidhyadbhyasca vo namo
Salutations to you who makes the arrows reach the targets.
Nama asinebhyah sayanebhyasca vo namo
Salutations to you Rudras who are seated and who are reclining, salutations.
Namah svapadbhyo jagradbhyasca vo namo
To you Rudras who are in the form of those who are asleep and awake, salutations.
Namastisthadbhyo dhavadbhyasca vo namo
To you Rudras who are in the form of those who stand and those who run, salutations.
Namah sabhabhyah sabhapatibhyasca vo namo
To you Rudras who are in the form of those who sit as members of assemblies and those who preside over them, salutations.

Namo asvebhyosvapatibhyasca vo namah
To you Rudras who are in the form of horses and those who command them, salutations.

4th Anuvaka:

Nama avyadheeneebhyo vividhayantheebyascha vo namo nama. 4.1.1

Salutations and salutations,
To him who is the evil spirits that surround and torment,
And to him who is the evil spirits that attack and kill.

Uganabhysthrum hathobyhascha vo namo nama 4.1.2

Salutations and salutations,
To him who is the good spirits that help,
And to him who is the evil spirits that are fierce.

Gruthsebhyo gruthsa pathibyascha vo namo nama 4.1.3

Salutations and salutations,
To him who is attached,
And to him who is the chief of those who are attached.

Vrathebhyo Vrathapathibyascha vo namo nama. 4.1.4
Salutations and salutations,
To him who is the assembly of different types of people,
And to him who is the chief of such assemblies.

Ganebhyo ganapathibyascha vo namo nama. 4.1.5
Salutations and salutations,
To him who is the member of a clan,
And to him who is the chief of a clan.

Viroopebhyo Viswaroopebhyascha vo namo nama. 4.1.6
Salutations and salutations,
To him who looks ugly,
And to him who looks just as every one in the world.

Mahadbhya kshullakebyascha vo namo nama. 4.1,7
Salutations and salutations,
To him who is a great soul,
And to him who is a weak being.

Radhibhyo aradhebhyascha vo namo nama. 4.1.8
Salutations and salutations,
To him who rides a chariot,
And to him who does not have a chariot.

Radhebhya radha pathibhyscha vo namo nama. 4.2.1
Salutations and salutations,
To him who is a chariot,
And to him who is the leader of the chariot.

Senabhya Senanibhyascha vo namo nama 4.2.2
Salutations and salutations,
To him who is the soldier,
And to him who is the leader of the armies.

Kshathrabya sangraheethrubyacha vo namo nama 4.2.3
Salutations and salutations,
To him who drives chariots well,
And to him who can hold the chariot from moving.

Sthakshabhyo rathakarebhyascha vo namo nama 4.2.4
Salutations and salutations,
To him who is a carpenter,
And to him who makes chariots.

Kulalebhya kamaribhyascha vo namo nama 4.2.5
Salutations and salutations,
To him who is the potter,
And to him who is the black smith.

Punchishtebhyo nishadebhyascha vo namo nama. 4.2.6
Salutations and salutations,
To him who is the hunter of birds who uses nets,
And to him who is the fisherman.

Ikshukrudbhyo dhanva krudhbyascha vo namo nama. 4.2.7
Salutations and salutations,
To him who makes arrows,
And to him who makes bows.

Mrugayubhya swanibhyascha vo namo nama. 4.2.8
Salutations and salutations,
To him who hunts animals,
And to him who drags dogs using a rope.

Swabhya swapathibhyascha vo namo nama. 4.2.9
Salutations and salutations,
To him who is a dog,
And to him who protects the dogs.


5th Anuvaka:

Namo bhavaya cha rudraya cha 5.1.1

Salutations to him who creates and to him who dispels sorrows

Nama sarvaya cha pasupathaye cha 5.1.2

Salutations to him who destroys sin and to him who is the lord of all beings,

Namo neela greevaya cha sithi kantaaya cha 5.1.3
Salutations to him who has a blue neck and who has white ash applied over his neck

Nama kapardhine cha vyupthakesaya cha 5.1.4
Salutations to him who has a crown of hair and to him who has a shaved head

Nama sahasrakshaya cha sathadanvane cha 5.1.5
Salutations to him who has thousands of eyes and to him who has hundreds of bows.

Namo gireesaya cha sipivishtaya cha 5.1.6

Salutations to him who is the lord of the mountain and to him who is light personified

Namo meedushtamaaya cheshumathe cha 5.1.7
Salutations to him who gives torrential rains and to him who caries arrows.

Namo hruswayaa cha vamanaaya cha 5.1.8
Salutations to him who is small and to him who is dwarf

Namo bruhathe cha varsheeyase cha 5.1.9

Salutations to him who is large who is storehouse of good qualities

Namo vruddhaya cha samvrudhvane cha 5.1.10

Salutations to him who is aged and to him whose fame is large.

Namo agriyaya cha pradhamaya cha 5.2.1

Salutations to him who existed before creation and to him who is first among Gods

Nama aasave cha ajiraaya cha 5.2.2

Salutations to him who is omnipresent and to him who moves fast

Nama seegriyaya cha seebhyaya cha 5.2.3

Salutations to him who is in fast streams and to him who is in great waters

Nama oormyaya cha aswanyaya cha 5.2.4

Salutations to him who is in fast tides and to him who is in still water

Nama stotrothasyaya cha dweepyaya cha 5.2.5

Salutations to him who is in rivulets and to him who is in islands
6th Anuvaka:

Namo jyeshtayaa cha kanishtaya cha. 6.1.1
Salutations to him who is elder and to him who is younger

Namo poorvajaya cha aparajaaya cha 6.1.2
Salutations to him who is born before and to him who is born after

Namo madhyamaya cha apakalpaya cha 6.1.3
Salutations to him to him who is middle aged and to him who is too young

Namo jaganyaya cha budhniyaya cha 6.1.4
Salutations to him who is born from the middle and to him is born out of roots

Namo sobhyaya cha parthi saryaya cha 6.1,5
Salutations to him who is born in earth and to him who is born in other worlds.

Namo yaamyaya cha kshemyaya cha 6.1.6
Salutations to him to him who punishes in hell and to him who grants favours in heaven

Namo oorvarya cha khalyaya cha 6.1.7
Salutations to him who is in the fields and who is in gardens.

Namo shlokyaa cha vasanyaya cha 6.1.8
Salutations to him who is praised in the Vedas and to him who is praised at the end of Vedas

Namo vanyaya cha kakshyaya cha 6.1.9
Salutations to him who exists as tree in forest and to him who exists as plants in bushes

Namo sravaya cha prathisravaaya cha 6.1.10

Salutations to him who is of the form of sound and to him who is in the form of echo

Nama aasushenaaya cha asuradhaya cha 6.2.1

Salutations to him who is the fast moving troops and to him who is the fast moving cavalry

Nama sooraya cha avabindhathe cha 6.2.2

Salutations to him who is in the form of heroes and to him who is in the form of knights

Nama varmine cha varoodhine cha 6.2.3

Salutations to him who is armoured and to him who rides a chariot

Nama bhilmine cha kavachine cha 6.2.4

Salutations to him who wears the helmet and to him who is protected by the charms.

Nama sruthaya cha sruthasenaaya cha 6.2.5
Salutations to him who is famous and to him who has a famed army.
7th Anuvaka:

Namo dunthubhyaya cha hananyaya cha 7.1.1
Salutations to him who is of the sound of a big drum and to him who is of the form of the drumstick.

Namo drushnave cha brumruchaaya cha 7.1.2
Salutations to him who never runs away from war and to him who examines the spy information about the enemy.

Namo dhootaaya cha prahitaaya cha 7.1.3
Salutations to him who is the messenger and who is the servant

Namo nishangine cha ishuthimathe cha 7.1,4
Salutations to him who has the sword and to him who has the quiver.

Nama stheeshneshave cha aayudhine cha 7.1.5

Salutations to him who has sharp arrows and to him who has other weapons

Nama swaayudhaaya cha sudhanvane cha 7.1.6
Salutations to him who has best weapons and to him who has good bow.

Nama shruthyaya cha pathyaya cha 7.1.7
Salutations to him who walks in footpaths and to him who travels in wide roads.

Nama katayaya cha neepyaya cha 7.1.8

Salutations to him who is in canal water to him who is in streams.

Nama soodhyaya cha sarasyaya cha 7.1.9

Salutations to him who is in water of a pool and to him who is in the water of a lake

Nama nadhyaya cha vaisanthaaya cha 7.1.10

Salutations to him who is in the water of river and to him who is in the water of the pond.

Nama koopyaya cha vatyaya cha 7.2.1

Salutations to him who is in the water of well and to him who is in the water of spring

Namo varshayaya cha avarshayaya cha 7.2.2

Salutations to him who is in rain water and who is also in places it does not rain.

Namo meghyaya cha vidhuyutyaya cha 7.2.3

Salutations to him who is in the clouds and who is also in lightning

Namo idhreeyaya cha aathapthaya cha 7.2.4

Salutations to him who is in the form of clear sky of autumn and to him who is in the form of rain and sun

Namo vaathyaya cha reshmiyaya cha 7.2.5

Salutations to him who is in the form of rainy storm and to him who is in the form of dry hoarse wind.

Namo vasthavyaya cha vaasthupaya cha 7.2.6

Salutations to him who is in materials of the house and to him who is the vaasthu purusha guarding the house.

8th Anuvaka:

Nama ireenyaya cha prapadhyaya cha 9.1.1

Salutations to him who is of the form of one who lives in arid land and to him who walks the paths

Nama kimsilaaya cha kshyanaaya cha 9.1.2

Salutations to him who is of the form of one who lives in dry land and to him who is of the form of one who lives in good places

Nama kapardhine cha pulasthave cha 9.1.3

Salutations to him who has matted hair and to him who stands in front to protect his devotees.

Namo goshtyaya cha gruhyaya cha 9.1.4

Salutations to him who is of the form of one who lives in stable and to him who lives in homes

Namas thalpyaya cha gehyaya cha 9.1.5

Salutations to him who sits on the cot and to him who lives in ornamental houses

Nama kaatyaya cha gahwereshtaaya cha 9.1.6

Salutations to him who lives in thorny bushes and who lives in caves

Namo hridayaaya cha niveshpyaya cha 9.1.7

Salutations to him who is in deep still waters and to him who is in snow drops

Namo pamswayaya cha rajasysyaya cha 9.1.8

Salutations to him who is in speck of dust and who is in the dust from mud

Namo sushkyaya cha harithyayaya cha 9.1.9

Salutations to him who is dried piece of wood and who is in wet stem

Namo lopyaya cha ulopyaya cha 9.1.10

Salutations to him who is in firm floor and who is on turf

Nama oorvyayaya cha soormyaya cha 9.2.1

Salutations to him who is on flat land and to him who is on tides in the river

Nama parnyaya cha parnasadhyaya cha 9.2.2

Salutations to him who is in green leaves and who is in dried leaves

Namo apaguramanaya cha apignathe cha 9.2.3

Salutations to him who is armed and to him who kills his enemies

Nama akkidathe cha prakkidathe cha 9.2.4

Salutations to him who troubles a little and to him who troubles most

Namo va kirikebhyp devanam hrudayebhyo 9.2.5

Salutations to him who showers riches on his devotees and to him who exists in hearts of devas.

Namo viksheenakebhyo 9.2.6

Salutations to your deathless form in the hearts of devas

Namo vichinvathkebhyo 9.2.7

Salutations to your form, which lives in hearts of, devas and grants all the wishes

Namo anirhathebhyo 9.2.8

Salutations to your form, which lives in hearts of, devas and destroys sins

Namo aamivatkebhya 9.2.9

Salutations to your form, which lives in hearts of, devas and travels everywhere
10th Anuvaka:
Draape Andha saspathe daridhra neela lohitha
Eeshaam purushaanam esham pasunaam maa
bhermaro mo eshaam kincha namamath. 10.1

Oh God who punishes the sinners in hell,
Oh God, who gives food to devotees,
Oh God, who is the form of light,
Oh God who has a black neck and red body,
Please do not give fear to these beings,
Please do not give death to these beings,
And please do not make any of these beings sick.

Yaa the rudra shivaa thanu shivaa viswaaha beshaji
Shivaa rudrasya beshaji taya no mruda jeevase 10.2

Oh, Rudhra, God of the world,
That medicine which cures the pain of birth and rebirth,
That medicine which mixes with you and makes all happy,
Is your holy form that is one with thine consort Shakthi,
And please bless us all with that form,
To make us live as we ought to live.

Imama rudraaya thavase kapardhinee kshyadweeraaya
Prabharaamahe mathim,
Yadhaa na sama sad dwipadhe chatushpadhe viswam pushtam graame
Asmin aathuram. 10.3

Oh Rudhra, God of the world,
Who wears dried tuft of hair,
Who is the sage who meditates,
And who kills his enemies,
Make mine wavering thought fixed on thee,
So that good will befall on us people and our cows,
And all beings would grow healthy without fail,
And are never ever get diseased.

Mruda no rudra thano mayaskrudhee kshyadweerayaa,
Namasaa vidhema the.Yachcham cha yoscha manu rayaaje
Pithaa tadha syama thava rudra preeneethou. 10.4

Oh, Rudra God of the world,
Make us all happy,
Add to our chances of salvation,
And diminish the strength of sinners,
And we will pray you with our salute.
And again pray to thee,
To give us the pleasure in this world,
And salvation in the other world,
Got by the father of the world Prajapathi* ,by your grace.

Maa no mahantha mutha maa no arbhakam
Maa na ukshantha-mutha maa na ukshitham.
Maa no vadhee pitharam motha maatharam priyaa maa
Nasthanuvo rudhra reerishaa. 10.5

Oh Rudhra, God of the world,
Never give trouble to our elders.
Never give trouble to our children,
Never give trouble to our lads,
Never give trouble to our children in the womb,
Never give trouble to our fathers,
Never give trouble to our mothers,
And never give to trouble our body, which is dear to us.

Maanaasthoke thanaye maa na aayushee maa no goshu
Maa no asweshu reerisha. Veeranmaa no rudra
Bhami tho avadhir havish mantho namasaa vidhema the. 10.6

Oh Rudhra, God of the world,
Never cause sorrow to our children and sons,
Never diminish our span of life,
Never cause sorrow to our cows,
Never cause sorrow to our horses,
And do not destroy in anger our efficient servants,
And we would come with holy offerings and salute you.

Aarathe gogna utha poorushagne ksyadweeraaya
Sumnamasthe the asthu.
Rakshaa cha no adhi cha deva brahmadhaa cha na
Sarma yachcha dwibarhaa. 10.7

Oh Rudhra, God of the world,
Let your fearful aspect be away,
From killing of beings,
From killing of people,
And our efficient servants.
And let your graceful aspect,
Be with us.
Oh God, please protect us,
Please talk to us with compassion,
And please give us the pleasure of this and other worlds,
That you posses.

Sthuhi srutham gartha sadam yuvaanaam mrugascha bheema
Upahathnumugram
Mruda jarithre rudra stavaa no anyanthe
Asmannnnivapanthu senaa 10.8

Oh mind always think,
Of that Rudra who stays in the lotus of our heart,
Of that Rudra who is young,
Of that Rudra who is powerful in killing of enemies,
Of that Rudra who is as fearful as a lion,
And of that Rudra who is full of fame.
And Oh Rudra, who is being praised,
Give immortal pleasures to this mortal body,
And let your chief soldiers,
Kill our enemies.
Who are different from us.

Parino rudrasya hethur varnakthu pari tweshasya
Durmathiragayo
Ava sthiraa madavadbhayasthanushva meedvasthokaaya
Thanayaya mrudaya. 10.9

Let the weapon of Rudra move away from us,
And the fearful thought of Rudra,
Which shines in anger,
And which is capable of destroying sinners,
Also move away from us.
Oh Rudra who grants all wishes of devotees,
Please make thine fearful anger,
Which is stable in destroying thine enemies,
Little soft at us, who praise,
And salute thee by fire sacrifices,
And please give pleasure to our sons and their sons.

Meedushtama sivathama shivo na sumanaa bhava
Parame vruksha aayudham nidhaaya kruthim vasaan
Aachara pinaaka bibradhaagahi. 10.10

Oh Rudra who is the greatest among those who grant wishes,
Oh Rudra who has a pleasant mien,
Please become one who does good to us,
And become one with a good mind.
Please keep thine weapons on the trees,
And come to us wearing the hide of tiger.
Please bring along thine bow pinaaka,
As an ornament.

Vikiridha vilohitha namasthe asthu bhagava,
Yaasthe sahasram hothayo anya mannibhavanthu tha. 10.11

Oh Rudra who throws riches at us,
And oh Rudra who is red coloured,
Let our salutations be with you.
Let your thousands of weapons,
Destroy our enemies who are different from us.

Sahasrani sahasradhaa baahu hosthava hethaya
Thaasameesano bhagava parachinaa mukhaa krudhi. 10.12

Oh Rudra in your hands are weapons,
In thousands and of thousand types.
Oh God who is all powerful,
Make their sharp ends not attack us.

11th Anuvaka:
Sahasraani sahasraso ye Rudra adhi bhoomyaam.
Teshaam sahasra yojane avadhanvaani thanmasi 11.1

We request thee oh Rudra,
To order your soldiers who are in thousands,
To keep their thousands of weapons,
Which are of thousand kinds,
Thousand miles away from us.

Asmin mahatyarnave anthareekshe bhavaa adhi. 11.2

In this vast sea of ether,
Whichever Rudra’s soldiers do exist,

Neelagreeva sithi kkantaa sarvaa adha kshama charaa 11.3

And those soldiers, who do exist,
Whose half side of neck is blue,
And the other half is white.
And live under the earth in Paathaala*.

Neelagreeva sithi kkantaa diva rudra upasrithaa 11.4

And those soldiers, who do exist,
Whose half side of neck is blue,
And the other half is white.
And who have attained heavens.

Ye vruksheshu saspinjaraa neelagreeva vilohithaa 11.5

And those soldiers, who do exist,
Who are on trees with colour of new grass,
With neck which is blue,
And whose body is especially red.

Ye bhoothanaam adhi pathayo visikkahsa kapardhina 11.6

And those soldiers ,who do exist,
Who are captains of the soldiers,
With some of them wearing the tuft,
And some with no hairs,

Ye anneshu vividhyanthi paathreshu pibatho janaan 11.7

And those soldiers ,who do exist,
Who trouble those people,
Who take food and drink from vessels

Ye padhaam padhii rakshaya Iilaa brudaa yavyudha. 11.8

And those soldiers, who do exist,
Who protect people who walk in the path,
And also protect those people taking all other paths,
And who take the form of those who save by giving food,
And who fight with enemies

Ye theerthani pracharanthi srukaavantho nishangina 11.9

And those soldiers ,who do exist,
Who carry sharp weapons,
And also those who carry swords,
And also those who travel protecting sacred waters.

Ya eetha bandascha bhooyaamscha diso rudraa vithasthire
Teshaam sahasra yojane avadhanvaani thanyasi. 11.10

We request all these your soldiers,
And also all those others wherever they are,
Spread in different directions,
To keep their bows,
Thousands miles away,
After removing the string.

Namo rudrebhyo ye prithvyaam ye anthareekshe,
Ye divi yesham annam vatho varshmishadha sthebhyo dasa,
Praceerdasa dakshina dasa pradeecheer daso udhiceer daso urdhwaa,
Sthebhyo namasthe no mrudayanthu the yam dwishmo,
Yascha no dweshti tham vo janme dadhaami. 11.11


My salutations to all those soldiers of Rudra,
Who are on earth,
Who are in the sky,
Who are in the worlds above,
And to those whom air and food,
Become weapons for killing beings.
I salute them with ten fingers,
I salute them facing the east,
I salute them facing south,
I salute them facing west,
I sauté them facing north,
I salute them facing above,
My salutations to all of them,
Let them grant happiness to me.
I would deliver those of my enemies,
And those who consider me as my enemy,
In to their wide-open mouth.


Tryambakam yajaamahe sugandhim pushtivardhanam,
Oorvaaru kamiva bandhanan mruthyo rmuksheeya maamruthaath.1

We salute and respect,
Him who is naturally scented,
Him who looks after his devotes by mercy,
And Him who has three eyes.
And pray and request,
To move us away from the catch of death,
Like the cucumber from its stalk,
And firmly put us in the path of salvation.

Yo Rudro agnaii yo apsu ya oushadeeshu,
Yo Rudro viswaa bhuvanaa aavivesa tasmai Rudraaya namo asthu. 2

Let our salutations be offered to that Rudra,
Who is in fire,
Who is in water,
Who is in plants and trees,
And who is in everything in the world.

Ye the sahasramayutham pasaa mruthyo marthyaya hanthave,
Thaan yagnasya maayayaa sarvaanava yajamahe,
Mrutyave swaaha mrutyave swaaha. 3

Oh God who destroys the world.
I pray thee to keep away from me,
The thousands of ropes that you have,
Which is used by you to kill all beings,
Due to the power of my prayers.
This offering of fire is offered to death,
This offering of fire is offered to death
Praanaanaam grandhi rasi rudro vishaanthaka
Thenaa annena aapya swa.

Namo rudraaya vishnave mruturme paahi 4

m, my salutations to God,
Who is everywhere,
And to the Rudra
Let not death come near me.
You Rudra who lives in the junction of the soul and senses,
I pray to you who destroy everything, to be within me,
And due to that be satisfied,
With the food that I take as offering.

Thamushtuhi ya swishu sudhanwaa yo viwasya kshayathi beshajasya,
Yashwamahe soumanasaaya rudram namobhir devaasuram duvasya 5

Pray and salute him,
Who has the best arrows,
Who has the best bow,
Who is the home of medicines,
That cure all the world’s diseases,
And who destroys asuras.
We salute that Rudra,
For making our minds pure.

Aayam me hastho bhagavaanayam me bhagavattara,
Ayam me viswa beshajo ayam shivaabhimarsana.  6

This my hand is my God,
This is higher than God to me,
This is the medicine for all sickness to me.
For this touches Shiva and worships him.

Om Shanthi ,Shanthi, Shanthi
Let there be peace, Let there be peace, Let there be peace


======================
Also see

Sri Rudra Prashna and Chamaka Prashna (Rudram Chamakam) 

 https://youtu.be/XHeziVST7sw

 



सस्वर रुद्र चमक मन्त्राः


॥ श्री रुद्रप्रश्नः ॥

॥ न्यासः ॥

अस्य श्री रुद्राद्याय प्रश्न महामन्त्रस्य
अघोर ऋषिः
अनुष्टुप् छन्दः
सङ्कर्षणमूर्तिस्वरूपो योऽसावादित्यः परमपुरुषः स एष रुद्रो देवता ॥

नमःशिवायेति बीजम् ।
शिवतरायेति शक्तिः ।
महादेवायेति कीलकम् ।
श्री सांबसदाशिव प्रसादसिद्ध्यर्थे जपे विनियोगः ॥

ओं अग्निहोत्रात्मने अङ्गुष्ठाभ्यां नमः ।
दर्शपूर्णमासात्मने तर्जनीभ्यां नमः ।
चातुर्मास्यात्मने मध्यमाभ्यां नमः ।
निरूढपशुबन्धात्मने अनामिकाभ्यां नमः ।
ज्योतिष्टोमात्मने कनिष्ठिकाभ्यां नमः ।
सर्वक्रत्वात्मने करतलकरपृष्ठाभ्यां नमः ॥

ओं अग्निहोत्रात्मने हृदयाय नमः ।
दर्शपूर्णमासात्मने शिरसे स्वाहा  ।
चातुर्मास्यात्मने शिकायै वषट्।
निरूढपशुबन्धात्मने कवचाय हुम्।
ज्योतिष्ठोमात्मने नेत्रत्रयाय वौषट् ।
सर्वक्रत्वात्मने अस्त्राय फट्॥

भूर्भुवसुवरोमिति दिग्बन्धः ॥

॥ ध्यानम् ॥

आपातालनभःस्थलान्तभुवनब्रह्माण्डमाविस्फुर-
ज्ज्योतिः स्फाटिकलिङ्गमौलिविलसत् पूर्णेन्दुवान्तामृतैः ।
अस्तोकाप्लुतमेकमीशमनिशं रुद्रानुवाकाञ्जपन्
ध्यायेदीप्सित सिद्धयेऽद्रुतपदं विप्रोऽभिषिञ्चेच्छिवम् ॥

ब्रह्माण्ड व्याप्तदेहा भसितहिमरुचा भासमाना भुजङ्गैः
कण्ठे कालाः कपर्दाकलित शशिकलाश्चण्डकोदण्डहस्ताः ।
त्र्यक्षा रुद्राक्षमालाः प्रणतभयहराः शांभवा मूर्तिभेदाः
रुद्राः श्रीरुद्रसूक्तप्रकटितविभवा नः प्रयच्छन्तु सौख्यम् ॥

ओं ग॒णा॑नां त्वा ग॒णप॑तिóèहवामहे क॒विं क॑वी॒नामु॑प॒मश्र॑वस्तमम् ।
ज्ये॒ष्ठ॒राजं॒ ब्रह्म॑णां ब्रह्मणस्पत॒ आ नः॑ शृ॒ण्वन्नू॒तिभि॑ स्सीद॒ साद॑नम् ॥ महागणपतेये नमः ॥

॥ ओं नमो भगवते॑ रुद्रा॒य ॥

नम॑स्ते रुद्रम॒न्यव॑ उ॒तोत॒ इष॑वे॒ नमः॑ ।
नम॑स्ते अस्तु॒ धन्व॑ने बा॒हुभ्या॑-मु॒त ते॒ नमः॑ ॥ १.१॥

यात॒ इषुः॑ शि॒वत॑मा शि॒वं ब॒भूव॑ ते॒ धनुः॑ ।
शि॒वा श॑र॒व्या॑ या तव॒ तया॑ नो रुद्र मृडय ॥ १.२॥

या ते॑ रुद्र शि॒वा त॒नू-रघो॒राऽपा॑पकाशिनी ।
तया॑ नस्त॒नुवा॒ शन्त॑मया॒ गिरि॑शंता॒भिचा॑कशीहि ॥ १.३॥

यामिषुं॑ गिरिशंत॒ हस्ते॒ बिभ॒र्ष्यस्त॑वे ।
शि॒वां गि॑रित्र॒ तां कु॑रु॒ मा हिóè॑सीः॒ पुरु॑षं॒ जग॑त् ॥ १.४॥

शि॒वेन॒ वच॑सा त्वा॒ गिरि॒शाच्छा॑ वदामसि ।
यथा॑ नः॒ सर्व॒मिज्जग॑दय॒क्ष्मóèसु॒मना॒ अस॑त् ॥ १.५॥

अध्य॑वोचदधि व॒क्ता प्र॑थ॒मो दैव्यो॑ भि॒षक् ।
अहीóè॑श्च॒ सर्वा॓ञ्जं॒भय॒न्त्सर्वा॓श्च यातुधा॒न्यः॑ ॥ १.६॥

अ॒सौ यस्ता॒म्रो अ॑रु॒ण उ॒त ब॒भ्रुः सु॑मं॒गलः॑ ।
ये चे॒माóèरु॒द्रा अ॒भितो॑ दि॒क्षु ।
श्रि॒ताः स॑हस्र॒शोऽवै॑षा॒óè॒हेड॑ ईमहे ॥ १.७॥

अ॒सौ यो॑ऽव॒सर्प॑ति॒ नील॑ग्रीवो॒ विलो॑हितः ।
उ॒तैनं॑ गो॒पा अ॑दृश॒न्नदृ॑शन्नुदहा॒र्यः॑ ।
उ॒तैनं॒ विश्वा॑ भू॒तानि॒ स दृ॒ष्टो मृ॑डयाति नः ॥ १.८॥

नमो॑ अस्तु॒ नील॑ग्रीवाय सहस्रा॒क्षाय॑ मी॒ढुषे॓ ।
अथो॒ ये अ॑स्य॒ सत्वा॑नो॒ऽहं तेभ्यो॑ऽकर॒न्नमः॑ ॥ १.९॥

प्रमुं॑च॒ धन्व॑न॒स्त्व-मु॒भयो॒-रार्त्नि॑यो॒-र्ज्याम् ।
याश्च॑ ते॒ हस्त॒ इष॑वः॒ परा॒ ता भ॑गवो वप ॥ १.१०॥

अ॒व॒तत्य॒ धनु॒स्त्वóè सह॑स्राक्ष॒ शते॑षुधे ।
नि॒शीर्य॑ श॒ल्यानां॒ मुखा॑ शि॒वो नः॑ सु॒मना॑ भव ॥ १.११॥

विज्यं॒ धनुः॑ कप॒र्दिनो॒ विश॑ल्यो॒ बाण॑वाóè उ॒त ।
अने॑शन्न॒स्येष॑व आ॒भुर॑स्य निषं॒गथिः॑  ॥ १.१२॥

या ते॑ हे॒ति-र्मी॑ढुष्टम॒ हस्ते॑ ब॒भूव॑ ते॒ धनुः॑ ।
तया॒ऽस्मान्वि॒श्वत॒स्त्व-म॑य॒क्ष्मया॒ परि॑ब्भुज ॥ १.१३॥

नम॑स्ते अ॒स्त्वायु॑धा॒याना॑तताय धृ॒ष्णवे॓ ।
उ॒भाभ्या॑मु॒त ते॒ नमो॑ बा॒हुभ्यां॒ तव॒ धन्व॑ने ॥ १.१४॥

परि॑ ते॒ धन्व॑नो हे॒ति-र॒स्मान्वृ॑णक्तु वि॒श्वतः॑ ।
अथो॒ य इ॑षु॒धिस्तवा॒रे अ॒स्मन्निधे॑हि॒ तम् ॥ १.१५॥

नम॑स्ते अस्तु भगवन् विश्वेश्व॒राय॑ महादे॒वाय॑ त्र्यंब॒काय॑
त्रिपुरान्त॒काय॑ त्रिकाग्नि-का॒लाय॑ कालाग्निरु॒द्राय॑
नीलक॒ण्ठाय॑ म्रुत्युंज॒याय॑ सर्वेश्व॒राय॑
सदाशि॒वाय॑ श्रीमन्महादे॒वाय॒ नमः॑ ॥

नमो॒ हिर॑ण्यबाहवे सेना॒न्ये॑ दि॒शां च॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑
वृ॒क्षेभ्यो॒ हरि॑केशेभ्यः पशू॒नां पत॑ये॒ नमो॒ नमः॑
स॒स्पिञ्ज॑राय॒ त्विषी॑मते पथी॒नां पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑
बभ्लु॒शाय॑ विव्या॒धिनेऽन्ना॑नां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमो॒
हरि॑केशायोपवी॒तिने॑ पु॒ष्टानां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑
भ॒वस्य॑ हे॒त्यै जग॑तां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑
रु॒द्राया॑तता॒विने॒ क्षेत्रा॑णां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमः॑
सू॒तायाह॑न्त्याय॒ वना॑नां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑
रोहि॑ताय स्थ॒पत॑ये वृ॒क्षाणां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑
म॒न्त्रिणे॑ वाणि॒जाय॒ कक्षा॑णां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑
भुवं॒तये॑ वारिवस्कृ॒तायौष॑धीनां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नम॑
उ॒च्चैर्घो॑षायाक्र॒न्दय॑ते पत्ती॒नां पत॑ये॒ नमो॒ नमः॑
कृत्स्नवी॒ताय॒ धाव॑ते॒ सत्व॑नां॒ पत॑ये॒ नमः॑ ॥

नमः॒ सह॑मानाय निव्या॒धिन॑ आव्या॒धिनी॑नां॒
पत॑ये॒ नमो॒ नमः॑
ककु॒भाय॑ निष॒ङ्गिणे॑ स्ते॒नानां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑
निष॒ङ्गिण॑ इषुधि॒मते॒ तस्क॑राणां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमो॒
वञ्च॑ते परि॒वञ्च॑ते स्तायू॒नां पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑
निचे॒रवे॑ परिच॒रायार॑ण्यानां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमः॑
सृका॒विभ्यो॒ जिघाóè॑सद्भ्यो मुष्ण॒तां पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑
ऽसि॒मद्भ्यो॒ नक्तं॒ चर॑द्भ्यः प्रकृ॒न्तानां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नम॑
उष्णी॒षिणे॑ गिरिच॒राय॑ कुलु॒ञ्चानां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नम॑
इषु॑मद्भ्यो धन्वा॒विभ्य॑श्च वो॒ नमो॒ नम॑
आतन्वा॒नेभ्यः॑ प्रति॒दधा॑नेभ्यश्च वो॒ नमो॒ नम॑
आ॒यच्छ॑द्भ्यो विसृ॒जद्भ्य॑श्च वो॒ नमो॒ नमो
ऽस्य॑द्भ्यो॒ विद्ध्य॑द्भ्यश्च वो॒ नमो॒ नम॒
आसी॑नेभ्यः॒ शया॑नेभ्यश्च वो॒ नमो॒ नमः॑
स्व॒पद्भ्यो॒ जाग्र॑द्भ्यश्च वो॒ नमो॒ नम॒-
स्तिष्ठ॑द्भ्यो॒ धाव॑द्भ्यश्च वो॒ नमो॒ नमः॑
स॒भाभ्यः॑ स॒भाप॑तिभ्यश्च वो॒ नमो॒ नमो॒
अश्वे॒भ्योऽश्व॑पतिभ्यश्च वो॒ नमः॑ ॥

नम॑ आव्या॒धिनी॓भ्यो वि॒विध्य॑न्तीभ्यश्च वो॒ नमो॒ नम॒
उग॑णाभ्यस्तृóèह॒तीभ्य॑श्च वो॒ नमो॒ नमो॑
गृ॒त्सेभ्यो॑ गृ॒त्सप॑तिभ्यश्च वो॒ नमो॒ नमो॒
व्राते॓भ्यो॒ व्रात॑पतिभ्यश्च वो॒ नमो॒ नमो॑
ग॒णेभ्यो॑ ग॒णप॑तिभ्यश्च वो॒ नमो॒ नमो॒
वि॒रू॑पेभ्यो वि॒श्वरू॑पेभ्यश्च वो॒ नमो॒ नमो॑
म॒हद्भ्यः॑ क्षुल्ल॒केभ्य॑श्च वो॒ नमो॒ नमो॑
र॒थिभ्यो॑ऽर॒थेभ्य॑श्च वो॒ नमो॒ नमो॒ रथे॓भ्यो
रथ॑पतिभ्यश्च वो॒ नमो॒ नमः॒
सेना॓भ्यः सेन॒निभ्य॑श्च वो॒ नमो॒ नमः॑
क्ष॒त्तृभ्यः॑ संग्रही॒तृभ्य॑श्च वो॒ नमो॒ नम॒-
स्तक्ष॑भ्यो रथका॒रेभ्य॑श्च वो॒ नमो॒ नमः॒
कुला॑लेभ्यः क॒र्मारे॓भ्यश्च वो॒ नमो॒ नमः॑
पु॒ञ्जिष्टे॓भ्यो निषा॒देभ्य॑श्च वो॒ नमो॒ नम॑
इषु॒कृद्भ्यो॑ धन्व॒कृद्भ्य॑श्च वो॒ नमो॒ नमो॑
मृग॒युभ्यः॑ श्व॒निभ्य॑श्च वो॒ नमो॒ नमः॒
श्वभ्यः॒ श्वप॑तिभ्यश्च वो॒ नमः॑ ॥

नमो॑ भ॒वाय॑ च रु॒द्राय॑ च॒ नमः॑ श॒र्वाय॑ च पशु॒पत॑ये च॒
नमो॒ नील॑ग्रीवाय च शिति॒कण्ठा॑य च॒
नमः॑ कप॒र्दिने॑ च॒ व्यु॑प्तकेशाय च॒
नमः॑ सहस्रा॒क्षाय॑ च श॒तध॑न्वने च॒
नमो॑ गिरि॒शाय॑ च शिपिवि॒ष्टाय॑ च॒
नमो॑ मी॒ढुष्ट॑माय॒ चेषु॑मते च॒ नमो॓ ह्र॒स्वाय॑ च वाम॒नाय॑ च॒
नमो॑ बृह॒ते च॒ वर्षी॑यसे च॒
नमो॑ वृ॒द्धाय॑ च सं॒वृद्ध्व॑ने च॒
नमो॒ अग्रि॑याय च प्रथ॒माय॑ च॒ नम॑ आ॒शवे॑ चाजि॒राय॑ च॒
नमः॒ शीघ्रि॑याय च॒ शीभ्या॑य च॒
नम॑ ऊ॒र्म्या॑य चावस्व॒न्या॑य च॒
नमः॑ स्रोत॒स्याय॑ च॒ द्वीप्या॑य च ॥

नमो॓ ज्ये॒ष्ठाय॑ च कनि॒ष्ठाय॑ च॒
नमः॑ पूर्व॒जाय॑ चापर॒जाय॑ च॒
नमो॑ मध्य॒माय॑ चापग॒ल्भाय॑ च॒
नमो॑ जघ॒न्याय॑ च॒ बुध्नि॑याय च॒
नमः॑ सो॒भ्या॑य च प्रतिस॒र्या॑य च॒
नमो॒ याम्या॑य च॒ क्षेम्या॑य च॒
नम॑ उर्व॒र्या॑य च॒ खल्या॑य च॒
नमः॒ श्लोक्या॑य चावसा॒न्या॑य च॒
नमो॒ वन्या॑य च॒ कक्ष्या॑य च॒
नमः॑ श्र॒वाय॑ च प्रतिश्र॒वाय॑ च
नम॑ आ॒शुषे॑णाय चा॒शुर॑थाय च॒
नमः॒ शूरा॑य चावभिन्द॒ते च॒
नमो॑ व॒र्मिणे॑ च वरू॒थिने॑ च॒
नमो॑ बि॒ल्मिने॑ च कव॒चिने॑ च॒
नमः॑ श्रु॒ताय॑ च  श्रुतसे॒नाय॑ च ॥

नमो॑ दुन्दु॒भ्या॑य चाहन॒न्या॑य च॒ नमो॑ धृ॒ष्णवे॑ च प्रमृ॒शाय॑ च॒
नमो॑ दू॒ताय॑ च॒ प्रहि॑ताय च॒ नमो॑ निष॒ङ्गिणे॑ चेषुधि॒मते॑ च॒
नम॑स्ती॒क्ष्णेष॑वे चायु॒धिने च॒ नमः॑ स्वायु॒धाय॑ च सु॒धन्व॑ने च॒
नमः॒ स्रुत्या॑य च॒ पथ्या॑य च॒ नमः॑ का॒ट्या॑य च नी॒प्या॑य च॒
नमः॒ सूद्या॑य च सर॒स्या॑य च॒ नमो॑ ना॒द्याय॑ च वैश॒न्ताय॑ च
नमः॒ कूप्या॑य चाव॒ट्या॑य च॒ नमो॒ वर्ष्या॑य चाव॒र्ष्याय॑ च॒
नमो॑ मे॒घ्या॑य च विद्यु॒त्या॑य च॒ नम॑ ई॒ध्रिया॑य चात॒प्या॑य च॒
नमो॒ वात्या॑य च॒ रेष्मि॑याय च॒
नमो॑ वास्त॒व्या॑य च वास्तु॒पाय॑ च ॥

नमः॒ सोमा॑य च रु॒द्राय॑ च॒ नम॑स्ता॒म्राय॑ चारु॒णाय॑ च॒
नमः॑ श॒ङ्गाय॑ च पशु॒पत॑ये च॒ नम॑ उ॒ग्राय॑ च भी॒माय॑ च॒
नमो॑ अग्रेव॒धाय॑ च दूरेव॒धाय॑ च॒
नमो॑ ह॒न्त्रे च॒ हनी॑यसे च॒ नमो॑ वृ॒क्षेभ्यो॒ हरि॑केशेभ्यो॒
नम॑स्ता॒राय॒ नमः॑ शं॒भवे॑ च मयो॒भवे॑ च॒
नमः॑ शंक॒राय॑ च मयस्क॒राय॑ च॒
नमः॑ शि॒वाय॑  च शि॒वत॑राय च॒
नम॒स्तीर्थ्या॑य च॒ कूल्या॑य च॒
नमः॑ पा॒र्या॑य चावा॒र्या॑य च॒
नमः॑ प्र॒तर॑णाय चो॒त्तर॑णाय च॒
नम॑ आता॒र्या॑य चाला॒द्या॑य च॒
नमः॒ शष्प्या॑य च॒ फेन्या॑य च॒
नमः॑ सिक॒त्या॑य च प्रवा॒ह्या॑य च ॥

नम॑ इरि॒ण्या॑य च प्र॒पथ्या॑य च॒
नमः॑ किóèशि॒लाय॑ च॒ क्षय॑णाय च॒
नमः॑ कप॒र्दिने॑ च पुल॒स्तये॑ च॒
नमो॒ गोष्ठ्या॑य च॒ गृह्या॑य च॒
नम॒स्तल्प्या॑य च॒ गेह्या॑य च॒
नमः॑ का॒ट्या॑य च गह्वरे॒ष्ठाय॑ च॒
नमो॓ हृद॒य्या॑य च निवे॒ष्प्या॑य च॒
नमः॑ पाóèस॒व्या॑य च रज॒स्या॑य च॒
नमः॒ शुष्क्या॑य च हरि॒त्या॑य च॒
नमो॒ लोप्या॑य चोल॒प्या॑य च॒
नम॑ ऊ॒र्व्या॑य च सू॒र्म्या॑य च॒
नमः॑ प॒र्ण्या॑य च पर्णश॒द्या॑य च॒
नमो॑ऽपगु॒रमाणाय चाभिघ्न॒ते च॒
नम॑ आख्खिद॒ते च॑ प्रख्खिद॒ते च॒
नमो॑ वः किरि॒केभ्यो॑ दे॒वाना॒óè॒ हृद॑येभ्यो॒
नमो॑ विक्षीण॒केभ्यो॒ नमो॑ विचिन्व॒त्केभ्यो॒
नम॑ आनिर्ह॒तेभ्यो॒ नम॑ आमीव॒त्केभ्यः॑ ॥

द्रापे॒ अन्ध॑सस्पते॒ दरि॑द्र॒न्नील॑लोहित ।
ए॒षां पुरु॑षाणामे॒षां प॑शू॒नां मा भेर्मारो॒ मो ए॑षां॒
किंच॒नाम॑मत् ॥ १०.१॥

या ते॑ रुद्र शि॒वा त॒नूः शि॒वा वि॒श्वाह॑ भेषजी ।
शि॒वा रु॒द्रस्य॑ भेष॒जी तया॑ नो मृड जी॒वसे॓ ॥ १०.२॥

इ॒माóèरु॒द्राय॑ त॒वसे॑ कप॒र्दिने॓ क्ष॒यद्वी॑राय॒ प्रभ॑रामहे म॒तिम् ।
यथा॑ नः॒ शमस॑द्द्वि॒पदे॒ चतु॑ष्पदे॒ विश्वं॑ पु॒ष्टं ग्रामे॑
अ॒स्मिन्नना॑तुरम् ॥ १०.३॥

मृ॒डा नो॑ रुद्रो॒तनो॒ मय॑स्कृधि क्ष॒य॑द्वीराय॒ नम॑सा विधेम ते ।
यच्छं च॒ योश्च॒ मनु॑राय॒जे पि॒ता तद॑श्याम॒ तव॑ रुद्र॒ प्रणी॑तौ ॥ १०.४॥

मा नो॑ म॒हान्त॑मु॒त मा नो॑ अर्भ॒कं मा न॒ उक्ष॑न्त-मु॒त मा न॑ उक्षि॒तम् ।
मा नो॑ वधीः पि॒तरं॒ मोत मा॒तरं॑ प्रि॒या मा न॑स्त॒नुवो॑ रुद्र रीरिषः ॥ १०.५॥

मान॑स्तो॒के तन॑ये॒ मा न॒ आयु॑षि॒ मा नो॒ गोषु॒ मा नो॒ अश्वे॑षु रीरिषः ।
वी॒रान्मा नो॑ रुद्र भामि॒तोऽव॑धी-र्ह॒विष्म॑न्तो॒ नम॑सा विधेम ते ॥ १०.६॥

आरात्ते॑ गो॒घ्न उ॒त पू॑रुष॒घ्ने क्ष॒यद्वी॑राय सु॒म्नम॒स्मे ते॑ अस्तु ।
रक्षा॑ च नो॒ अधि॑ च देव ब्रू॒ह्यथा॑ च नः॒ शर्म॑ यच्छ द्वि॒बर्हाः॓ ॥ १०.७॥

स्तु॒हि श्रु॒तं ग॑र्त॒सदं॒ युवा॑नं मृ॒गन्न भी॒म-मु॑पह॒त्नुमु॒ग्रम् ।
मृ॒डा ज॑रि॒त्रे रु॑द्र॒ स्तवा॑नो अ॒न्यन्ते॑ अ॒स्मन्निव॑पन्तु॒ सेनाः॓ ॥ १०.८॥

परि॑णो रु॒द्रस्य॑ हेतिर्वृ॑णक्तु॒ परि॑ त्वे॒षस्य॑ दुर्म॒तिर॑घा॒योः ।
अव॑ स्थि॒रा मघ॑वद्भ्यस्तनुष्व॒ मीढ्व॑स्तो॒काय॒ तन॑याय मृडय ॥ १०.९॥

मीढु॑ष्टम॒ शिव॑तम शि॒वो नः॑ सु॒मना॑ भव ।
प॒र॒मे॒ वृ॒क्ष आयु॑धं नि॒धाय॒ कृत्तिं॒ वसा॑न आच॑र॒ पिना॑कं॒ विभ्र॒दाग॑हि ॥ १०.१०॥

विकि॑रिद॒ विलो॑हित॒ नम॑स्ते अस्तु भगवः ।
यास्ते स॒हस्रóè॑हे॒तयो॒ऽन्यम॒स्मन्निव॑पन्तु॒ ताः ॥ १०.११॥

स॒हस्रा॑णि सहस्र॒धा बा॑हु॒वोस्तव॑ हे॒तयः॑ ।
तासा॒मीशा॑नो भगवः परा॒चीना॒ मुखा॑ कृधि ॥ १०.१२॥

स॒हस्रा॑णि सहस्र॒शो ये रु॒द्रा अधि॒ भूम्या॓म् ।
तेषाóè॑सहस्रयोज॒नेऽव॒धन्वा॑नि तन्मसि ॥ ११.१॥

अ॒स्मिन् म॑ह॒त्यर्ण॒वे॓ऽन्तरि॑क्षे भ॒वा अधि॑ ॥ ११.२॥
नील॑ग्रीवाः शिति॒कण्ठाः॓ श॒र्वा अ॒धः क्ष॑माच॒राः ॥ ११.३॥
नील॑ग्रीवाः शिति॒कण्ठा॒ दिवóè॑रु॒द्रा उप॑श्रिताः ॥ ११.४॥
ये वृ॒क्षेषु॑ स॒स्पिंज॑रा॒ नील॑ग्रीवा विलो॑हिताः ॥ ११.५॥
ये भू॒ताना॒मधि॑पतयो विशि॒खासः॑ कप॒र्दिनः॑ ॥ ११.६॥
ये अन्ने॑षु वि॒विध्य॑न्ति॒ पात्रे॑षु॒ पिबतो॒ जनान्॑ ॥ ११.७॥
ये प॒थां प॑थि॒रक्ष॑य ऐलबृ॒दा य॒व्युधः॑ ॥ ११.८॥
ये ती॒र्थानि॑ प्र॒चर॑न्ति॒ सृ॒काव॑न्तो निष॒ङ्गिणः॑ ॥ ११.९॥
य ए॒ताव॑न्तश्च॒ भूयाóè॑सश्च॒ दिशो॑ रु॒द्रा वि॑तस्थि॒रे ।
तेषाóè॑सहस्र-योज॒ने ऽव॒धन्वा॑नि तन्मसि ॥ ११.१०॥
नमो॑ रु॒द्रेभ्यो॒ ये पृ॑थि॒व्यां ये॓ ऽन्तरि॑क्षे॒
ये दि॒वि येषा॒मन्नं॒ वातो॑ व॒र्ष॒मिष॑व॒-स्तेभ्यो॒ दश॒
प्राची॒र्दश॑ दक्षि॒णा दश॑ प्र॒तीची॒र्दशोदी॑ची॒र्दशो॒र्ध्वास्तेभ्यो॒
नम॒स्ते नो॑ मृडयन्तु॒ ते यं द्वि॒ष्मो यश्च॑ नो॒ द्वेष्टि॒
तं वो॒ जम्भे॑ दधामि ॥ ११.११॥

त्र्यं॑बकं यजामहे सुग॒न्धिं पु॑ष्टि॒वर्ध॑नम् ।
उ॒र्वा॒रु॒कमि॑व॒ बन्ध॑नान्मृ॒त्यो-र्मु॑क्षीय॒ माऽमृता॓त् ॥ १॥

यो रु॒द्रो अ॒ग्नौ यो अ॒प्सु य ओष॑धीषु॒ ।
यो रु॒द्रो विश्वा॒ भुव॑नाऽऽवि॒वेश॒ तस्मै॑ रु॒द्राय॒ नमो॑ अस्तु ॥ २॥

तमु॑ष्टुहि॒ यः स्वि॒षुः सु॒धन्वा॒ यो वि॑श्वस्य॒ क्ष॑यति भेष॒जस्य॑ ।
यक्ष्वा॓म॒हे सौ॓मन॒साय॑ रु॒द्रं नमो॓भि र्दे॒वमसु॑रं दुवस्य ॥ ३॥

अ॒यं मे॒ हस्तो॒ भग॑वान॒यं मे॒ भग॑वत्तरः ।
अ॒यं मे॓ वि॒श्व-भे॓षजो॒ऽयóè शि॒वाभि॑मर्शनः ॥ ४॥

ये ते॑ स॒हस्र॑म॒युतं॒ पाशा॒ मृत्यो॒ मर्त्या॑य॒ हन्त॑वे ।
तान् य॒ज्ञस्य॑ मा॒यया॒ सर्वा॒नव॑ यजामहे ।
मृ॒त्यवे॒ स्वाहा॑ मृ॒त्यवे॒ स्वाहा॓ ॥ ५॥

ओं नमो भगवते रुद्राय विष्णवे मृत्यु॑र्मे पा॒हि ।
प्राणानां ग्रन्थिरसि रुद्रो मा॑ विशा॒न्तकः ।
तेनान्नेना॓प्याय॒स्व ॥ ६॥
नमो रुद्राय विष्णवे मृत्युर्मे पाहि

॥ ओं शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑ ॥
======

CHAMAKA PRASANA-SANSKRIT SPIRITUAL MANTRAS


 https://youtu.be/LzhrpTTQkhg


॥ चमकप्रश्नः ॥

अग्ना॑विष्णू सजोष॑से॒मा वर्ध॑न्तु वां॒ गिरः॑ ।
द्युम्नैर्वाजे॑भि॒राग॑तम् ।
वाज॑श्च मे प्रस॒वश्च॑ मे॒
प्रय॑तिश्च मे॒ प्रसि॑तिश्च मे धी॒तिश्च॑ मे॒ क्रतु॑श्च मे॒
स्वर॑श्च मे॒ श्लोक॑श्च मे श्रा॒वश्च॑ मे॒ श्रुति॑श्च मे॒
ज्योति॑श्च मे॒ सुव॑श्च मे प्रा॒णश्च॑ मेऽपा॒नश्च॑ मे
व्या॒नश्च॒ मेऽसु॑श्च मे चि॒त्तं च॑ म॒ आधी॑तं च मे॒
वाक्च॑ मे॒ मनश्च॑ मे॒ चक्षु॑श्च मे॒ श्रोत्रं॑ च मे॒ दक्ष॑श्च मे॒
बलं॑ च म॒ ओज॑श्च मे॒ सह॑श्च म॒ आयु॑श्च मे
ज॒रा च॑ म आ॒त्मा च॑ मे त॒नूश्च॑ मे॒ शर्म॑ च मे॒ वर्म॑ च॒ मे
ऽङ्गा॑नि च मे॒ऽस्थानि॑ च मे॒ परूóè॑षि च मे॒
शरीरा॑णि च मे ॥ १॥

ज्यैष्ठ्यं॑ च म॒ आधि॑पत्यं च मे म॒न्युश्च॑ मे॒
भाम॑श्च मेऽम॑श्च॒ मेऽम्भ॑श्च मे जे॒मा च॑ मे महि॒मा च॑ मे
वरि॒मा च॑ मे प्रथि॒मा च॑ मे व॒र्ष्मा च॑ मे द्राघु॒या च॑ मे
वृ॒द्धं च॑ मे॒ वृद्धि॑श्च मे स॒त्यं च॑ मे श्र॒द्धा च॑ मे॒
जग॑च्च मे॒ धनं॑ च मे॒ वश॑श्च मे॒ त्विषि॑श्च मे क्री॒डा च॑ मे॒
मोद॑श्च मे जा॒तं च॑ मे जनि॒ष्यमा॑णं च मे सू॒क्तं च॑ मे
सुकृ॒तं च॑ मे वि॒त्तं च॑ मे॒ वेद्यं॑ च मे भू॒तं च॑ मे
भवि॒ष्यच्च॑ मे सु॒गं च॑ मे सु॒पथं च म ऋ॒द्धं च॑ म॒
ऋद्धि॑श्च मे क्~लु॒प्तं च॑ मे॒ क्~लुप्ति॑श्च मे म॒तिश्च मे
सुम॒तिश्च॑ मे ॥ २॥

शं च॑ मे॒ मय॑श्च मे प्रि॒यं च॑ मेऽनुका॒मश्च॑ मे॒
काम॑श्च मे सौमन॒सश्च॑ मे भ॒द्रं च॑ मे॒ श्रेय॑श्च मे॒
वस्य॑श्च मे॒ यश॑श्च मे॒ भग॑श्च मे॒ द्रवि॑णं च मे
य॒न्ता च॑ मे ध॒र्ता च॑ मे॒ क्षेम॑श्च मे॒ धृति॑श्च मे॒
विश्वं॑ च मे॒ मह॑श्च मे सं॒विच्च॑ मे॒ ज्ञात्रं॑ च मे॒
सूश्च॑ मे प्र॒सूश्च॑ मे॒ सी॑रं च मे ल॒यश्च॑ म ऋ॒तं च॑ मे॒
ऽमृ॑तं च मेऽय॒क्ष्मं च॒ मेऽना॑मयच्च मे जी॒वातु॑श्च मे
दीर्घायु॒त्वं च॑ मेऽनमि॒त्रं च॒ मेऽभ॑यं च मे सु॒गं च॑ मे॒
शय॑नं च मे सू॒षा च॑ मे सु॒दिनं॑ च मे ॥ ३॥

ऊर्क्च॑ मे सू॒नृता॑ च मे॒ पय॑श्च मे॒ रस॑श्च मे
घृ॒तं च॑ मे॒ मधु॑ च मे॒ सग्धि॑श्च मे॒ सपी॑तिश्च मे
कृ॒षिश्च॑ मे॒ वृष्टि॑श्च मे॒ जैत्रं॑ च म औ॒द्भि॑द्यं च मे
र॒यिश्च॑ मे॒ राय॑श्च मे पु॒ष्टं च॑ मे॒ पुष्टि॑श्च मे
वि॒भु च॑ मे प्र॒भु च॑ मे ब॒हु च॑ मे॒ भूय॑श्च मे
पू॒र्णं च॑ मे पू॒र्णत॑रं च॒ मेऽक्षि॑तिश्च मे॒ कूय॑वाश्च॒ मे
ऽन्नं॑ च॒ मेऽक्षुच्च मे व्री॒हिय॑श्च मे॒ यवा॓श्च मे॒ माषा॓श्च मे॒
तिला॓श्च मे मु॒द्गाश्च॑ मे खल्वा॓श्च मे गो॒धूमा॑श्च मे
म॒सुरा॓श्च मे प्रि॒यंग॑वश्च॒ मेऽणवश्च मे
श्या॒माका॓श्च मे नी॒वारा॓श्च मे ॥ ४॥

अश्मा॑ च मे॒ मृत्ति॑का च मे गि॒रय॑श्च मे॒ पर्व॑ताश्च मे॒
सिक॑ताश्च मे॒ वन॒स्पत॑यश्च मे॒ हिर॑ण्यं च॒ मे
ऽय॑श्च मे॒ सीसं॑ च मे॒ त्रपु॑श्च मे श्या॒मं च॑ मे
लो॒हं च॑ मे॒ऽग्निश्च॑ म॒ आप॑श्च मे वी॒रुध॑श्च म॒
ओष॑धयश्च मे कृष्टप॒च्यं च॑ मेऽकृष्टप॒च्यं च॑ मे
ग्राम्याश्च॑ मे प॒शव॑ आर॒ण्याश्च॑ य॒ज्ञेन॑ कल्पन्तां
वि॒त्तं च॑ मे॒ वित्ति॑श्च मे भू॒तं च॑ मे॒ भूति॑श्च मे॒
वसु॑ च मे वस॒तिश्च॑ मे॒ कर्म॑ च मे॒ शक्ति॑श्च॒ मे
ऽर्थश्च॑ म॒ एम॑श्च म॒ इति॑श्च मे॒ गति॑श्च मे ॥ ५॥

अ॒ग्निश्च॑ म॒ इन्द्र॑श्च मे॒ सोम॑श्च म॒ इन्द्र॑श्च मे
सवि॒ता च॑ म॒ इन्द्र॑श्च मे॒ सर॑स्वती च म॒ इन्द्र॑श्च मे
पू॒षा च॑ म॒ इन्द्र॑श्च मे॒ बृह॒स्पति॑श्च म॒ इन्द्र॑श्च मे
मि॒त्रश्च॑ म॒ इन्द्र॑श्च मे॒ वरु॑णश्च म॒ इन्द्र॑श्च मे॒
त्वष्टा॑ च म॒ इन्द्र॑श्च मे धा॒ता च॑ म॒ इन्द्र॑श्च मे॒
विष्णु॑श्च म॒ इन्द्र॑श्च मे॒ऽश्विनौ॑  च म॒ इन्द्र॑श्च मे
म॒रुत॑श्च  म॒ इन्द्र॑श्च मे॒ विश्वे॑ च  मे दे॒वा इन्द्र॑श्च मे
पृथि॒वी च॑  म॒ इन्द्र॑श्च मे॒ऽन्तरि॑क्षं च  म॒ इन्द्र॑श्च मे॒
द्यौश्च॑ म॒ इन्द्र॑श्च मे॒ दिश॑श्च म॒ इन्द्र॑श्च मे
मूर्धा च॑ म॒ इन्द्र॑श्च मे प्र॒जाप॑तिश्च म॒ इन्द्र॑श्च मे ॥ ६॥

अ॒óè॒शुश्च॑ मे र॒श्मिश्च॒ मेऽदा॓भ्यश्च॒ मेऽधि॑पतिश्च म
उपा॒óè॒शुश्च॑ मेऽन्तर्या॒मश्च॑ म ऐन्द्रवाय॒वश्च॑ मे
मैत्रावरु॒णश्च॑ म आश्वि॒नश्च॑ मे प्रतिप्र॒स्थान॑श्च मे
शु॒क्रश्च॑ मे म॒न्थी च॑ म आग्रय॒णश्च॑ मे वैश्वदे॒वश्च॑ मे
ध्रु॒वश्च॑ मे वैश्वान॒रश्च॑ म ऋतुग्र॒हाश्च॑ मे
ऽतिग्रा॒ह्या॓श्च म ऐन्द्रा॒ग्नश्च॑ मे वैश्वदे॒वश्च॑ मे
मरुत्व॒तीया॓श्च मे माहे॒न्द्रश्च॑ म आदि॒त्यश्च॑ मे
सावि॒त्रश्च॑ मे सारस्व॒तश्च॑ मे पौ॒ष्णश्च॑ मे
पात्नीव॒तश्च॑ मे हारियोज॒नश्च॑ मे ॥ ७॥

इ॒ध्मश्च॑ मे ब॒र्हिश्च॑ मे॒ वेदिश्॑च मे॒ धिष्णि॑याश्च मे॒
स्रुच॑श्च मे चम॒साश्च॑ मे॒ ग्रावा॑णश्च मे॒ स्वर॑वश्च म
उपर॒वाश्च॑ मे ऽधि॒षव॑णे च मे द्रोणकल॒शश्च॑ मे
वाय॒व्या॑नि च मे पूत॒भृच्च॑ मे आधव॒नीय॑श्च म॒
आग्नी॓ध्रं च मे हवि॒र्धानं॑ च मे गृ॒हाश्च॑ मे॒ सद॑श्च मे
पुरो॒डाशा॓श्च मे पच॒ताश्च॑ मेऽवभृ॒थश्च॑ मे
स्वगाका॒रश्च॑ मे ॥ ८॥

अ॒ग्निश्च॑ मे ध॒र्मश्च॑ मे॒ऽर्कश्च॑ मे॒ सूर्य॑श्च मे
प्रा॒णश्च॑ मेऽश्वमे॒धश्च॑ मे पृथि॒वी च॒ मे ऽदि॑तिश्च मे॒
दिति॑श्च मे॒ द्यौश्च॑ मे॒ शक्व॑रीर॒ङ्गुल॑यो दिश॑श्च मे
य॒ज्ञेन॑ कल्पन्ता॒मृक्च॑ मे॒ साम॑ च मे॒ स्तोम॑श्च मे॒
यजु॑श्च मे दी॒क्षा च॑ मे॒ तप॑श्च म ऋ॒तुश्च॑ मे व्रतं च॑ मे
ऽहोरा॒त्रयो॓र्वृ॒ष्ट्या बृ॑हद्रथन्त॒रे च॑ मे य॒ज्ञेन॑ कल्पेताम् ॥ ९॥

गर्भा॓श्च मे व॒त्साश्च॑ मे॒ त्र्यवि॑श्च मे त्र्॒य॒वी च॑ मे
दित्य॒वाट् च॑ मे दित्यौ॒ही च॑ मे॒ पञ्चा॑विश्च मे
पञ्चा॒वी च॑ मे त्रिव॒त्सश्च॑ मे त्रिव॒त्सा च॑ मे
तुर्य॒वाट् च॑ मे तुर्यौ॒ही च॑ मे पष्ठ॒वाट् च॑ मे पष्ठौ॒ही च॑ म
उ॒क्षा च॑ मे व॒शा च॑ म ऋष॒भश्च मे वे॒हच्च॑ मे
ऽन॒ड्वाञ्च॑ मे धे॒नुश्च॑ म॒ आयु॑र्य॒ज्ञेन॑ कल्पतां
प्रा॒णो य॒ज्ञेन कल्पतामपा॒नो य॒ज्ञेन॑ कल्पतां
व्या॒नो य॒ज्ञेन॑ कल्पतां॒ चक्षु॑र्य॒ज्ञेन॑ कल्पता॒óè॒
श्रोत्रं॑ य॒ज्ञेन॑ कल्पतां॒ मनो॑ य॒ज्ञेन॑ कल्पतां॒
वाग्य॒ज्ञेन॑ कल्पतामा॒त्मा य॒ज्ञेन॑ कल्पतां
य॒ज्ञो य॒ज्ञेन॑ कल्पताम्  ॥ १०॥

एका॑ च मे ति॒स्रश्च॑ मे॒ पञ्च॑ च मे स॒प्त च॑ मे॒
नव च म॒ एका॑दश च मे॒ त्रयो॑दश च मे॒ पंच॑दश च मे
स॒प्तद॑श च मे॒ नव॑दश च म॒ एक॑ विóèशतिश्च मे॒
त्रयो॑विóèशतिश्च मे॑ पंच॑विóèशतिश्च मे
स॒प्तवि॒óè॑शतिश्च मे॒ नव॑विóèशतिश्च म॒
एक॑त्रिóèशच्च मे॒ त्रय॑स्त्रिóèशच्च मे॒
चत॑स्रश्च मे॒ऽष्टौ च॑ मे॒ द्वाद॑श च मे॒ षोड॑श च मे
विóèश॒तिश्च॑ मे॒ चतु॑र्विóèशतिश्च मे॒ऽष्टाविóè॑शतिश्च मे॒
द्वात्रिóè॑शच्च मे॒ षट्त्रिóè॑शच्च मे चत्वरि॒óè॒शच्च॑ मे॒
चतु॑श्चत्वारिóèशच्च॑ मे॒ऽष्टाच॑त्वारिóèशच्च मे॒
वाज॑श्च प्रस॒वश्चा॑पि॒जश्च॒ क्रतु॑श्च॒ सुव॑श्च मू॒र्धा च॒
व्यश्नि॑यश्चान्त्याय॒नश्चान्त्य॑श्च भौव॒नश्च॒
भुव॑न॒श्चाधि॑पतिश्च ॥ ११॥

इडा॑ देव॒हूर्मनु॑र्यज्ञ॒नीर्बृह॒स्पतिरुक्थाम॒दानि॑
शóèसिष॒द्विश्वे॑दे॒वाः सू॓क्त॒वाचः॒ पृथि॑वीमात॒र्मा
मा॑ हिóèसी॒र्मधु॑ मनिष्ये॒ मधु॑ जनिष्ये॒ मधु॑ वक्ष्यामि॒
मधु॑ वदिष्यामि॒ मधु॑मतीं दे॒वेभ्यो॒ वाच॑मुद्यासóè
शुश्रू॒षेण्यां॓ मनु॒ष्ये॑भ्य॒स्तं मा॑ दे॒वा अ॑वन्तु
शो॒भायै॑ पि॒तरोऽनु॑मदन्तु ॥

॥ ओं शान्तिः॒ शान्तिः॒ शान्तिः॑ ॥



https://youtu.be/OssWkBzTzkk


No comments:

Post a Comment