Followers

Sunday, January 3, 2016

sourasuktam(Surya stotrsa.13)




sourasuktam(Surya stotra.13)

https://youtu.be/eM3BECPh7to


==

sourasuktam


1 His bright rays bear him up aloft, the God who knoweth all that lives,
Surya, that all may look on him.
2 The constellations pass away, like thieves, together with their beams,
Before the all-beholding Sun
3 His herald rays are seen afar refulgent o'er the world of men,
Like flames of fire that burn and blaze.
4 Swift and all beautiful art thou, O Surya, maker of the light,
Illuming all the radiant realm.
5 Thou goest to the hosts of Gods, thou comest hither to mankind,
Hither all light to be beheld.
6 With that same eye of thine wherewith thou lookest brilliant Varuna,
Upon the busy race of men,
7 Traversing sky and wide mid-air, thou metest with thy beams our days,
Sun, seeing all things that have birth.
8 Seven Bay Steeds harnessed to thy car bear thee, O thou farseeing One,
God, Surya, with the radiant hair.
9 Surya hath yoked the pure bright Seven, the daughters of the car; with these,
His own dear team, he goeth forth.
10 Looking upon the loftier light above the darkness we have come
To Surya, God among the Gods, the light that is most excellent.
11 Rising this day, O rich in friends, ascending to the loftier heaven,
Surya remove my heart's disease, take from me this my yellow hue.
12 To parrots and to starlings let us give away my yellowness,
Or this my yellowness let us transfer to Haritala trees.
13 With all his conquering vigour this Aditya hath gone up on high,
Giving my foe into mine hand: let me not be my foeman's prey.
(Griffith translation)
--
https://youtu.be/SasvOtu1iJY

==
úd u tyáṃ jātávedasaṃ deváṃ vahanti ketávaḥ /
dr̥śé víśvāya sū́ryam //

ápa tyé tāyávo yathā nákṣatrā yanty aktúbhiḥ /
sū́rāya viśvácakṣase //
ádr̥śram asya ketávo ví raśmáyo jánām̐ ánu /
bhrā́janto agnáyo yathā //
taráṇir viśvádarśato jyotiṣkŕ̥d asi sūrya /
víśvam ā́ bhāsi rocanám //

pratyáṅ devā́nāṃ víśaḥ pratyáṅṅ úd eṣi mā́nuṣān /
pratyáṅ víśvaṃ svàr dr̥śé //

yénā pāvaka cákṣasā bhuraṇyántaṃ jánām̐ ánu /
tváṃ varuṇa páśyasi //

ví dyā́m eṣi rájas pr̥thv áhā mímāno aktúbhiḥ /
páśyañ jánmāni sūrya //

saptá tvā haríto ráthe váhanti deva sūrya /
śocíṣkeśaṃ vicakṣaṇa //

áyukta saptá śundhyúvaḥ sū́ro ráthasya naptyàḥ /
tā́bhir yāti sváyuktibhiḥ //

úd vayáṃ támasas pári jyótiṣ páśyanta úttaram /
deváṃ devatrā́ sū́ryam áganma jyótir uttamám //

udyánn adyá mitramaha āróhann úttarāṃ dívam /
hr̥drogám máma sūrya harimā́ṇaṃ ca nāśaya //

śúkeṣu me harimā́ṇaṃ ropaṇā́kāsu dadhmasi /
átho hāridravéṣu me harimā́ṇaṃ ní dadhmasi //

úd agād ayám ādityó víśvena sáhasā sahá /
dviṣántam máhyaṃ randháyan mó aháṃ dviṣaté radham //

No comments:

Post a Comment