Sri Lalita Panchakam(Devi stotra.37)
https://youtu.be/hfFL6cVC63U==
Lalita Panchakam (Lalitha Panchakam) - in sanskrit with meaning - Stotra on Devi Lalita
- composed by Sri Adi Shankaracharya
ललिता पञ्चकम् - प्रातः स्मरामि ललितावदनारविन्दं
Lalita Panchakam - Pratah Smarami Lalita Vadana Aravindam
Devi Lalita Tripurasundari
प्रातः स्मरामि ललितावदनारविन्दं
विम्बाधरं पृथुलमौक्तिकशोभिनासम् ।
आकर्णदीर्घनयनं मणिकुण्डलाढ्यं
मन्दस्मितं मृगमदोज्ज्वलभालदेशम् ॥१॥Praatah Smaraami Lalitaa-Vadana-Aravindam
Vimba-Adharam Prthula-Mauktika-Shobhi-Naasam |
Aakarnna-Diirgha-Nayanam Manni-Kunnddala-[A]addhyam
Manda-Smitam Mrgamado[a-U]jjvala-Bhaala-Desham ||1||
Meaning:
1.1: In the Early Morning, I Remember the Lotus Face of Devi Lalita Tripurasundari,
1.2: (The Lotus Face on which) The Lips are (Red) like Bimba Fruits, and the Nose is adorned with Large Pearls,
1.3: The large Eyes are stretching upto the Ears, and the Ears are richly decorated with Gem-studded Ear-Rings,
1.4: The Face is lit with a Gentle Smile and the Forehead is shining with the Musk of the Deer (Kasturi),
प्रातर्भजामि ललिताभुजकल्पवल्लीं
रक्ताङ्गुलीयलसदङ्गुलिपल्लवाढ्याम् ।
माणिक्यहेमवलयाङ्गदशोभमानां
पुण्ड्रेक्षुचापकुसुमेषुसृणिदधानाम् ॥२॥Praatar-Bhajaami Lalitaa-Bhuja-Kalpavalliim
Rakta-Angguliiya-Lasad-Angguli-Pallava-[A]addhyaam |
Maannikya-Hema-Valaya-Anggada-Shobhamaanaam
Punnddrekssu-Caapa-Kusume[a-I]ssu-Srnni-Dadhaanaam ||2||
Meaning:
2.1: In the Early Morning, I Worship the Arms of Devi Lalita Tripurasundari which are like Wish-Fulfilling Creepers (Kalpavalli),
2.2: (The Arms on which) The Fingers are like shining Sprouts and are richly decorated with Red Finger-Rings,
2.3: The Arms are adorned with Golden Bracelets studded with various Gems,
2.4: The Arms are holding a Bow of Sugarcane, Arrows of Flowers and an Ankusha (Goad).
प्रातर्नमामि ललिताचरणारविन्दं
भक्तेष्टदाननिरतं भवसिन्धुपोतम् ।
पद्मासनादिसुरनायकपूजनीयं
पद्माङ्कुशध्वजसुदर्शनलाञ्छनाढ्यम् ॥३॥Praatar-Namaami Lalitaa-Caranna-Aravindam
Bhakte[a-I]sstta-Daana-Niratam Bhava-Sindhu-Potam |
Padmaasana-[A]adi-Sura-Naayaka-Puujaniiyam
Padma-Angkusha-Dhvaja-Sudarshana-Laan.chana-[A]addhyam ||3||
Meaning:
3.1: In the Early Morning, I Salute the Lotus Feet of Devi Lalita Tripurasundari,
3.2: (The Lotus Feet which are) Engaged in granting the wishes of the Devotees, and (finally) like a Boat make them cross the Ocean of Samsara (Worldly Existence),
3.3: (The Lotus Feet which are) Worshipped by Padmasana (Lord Brahma seated on Lotus) and other leading Suras (demi-gods), ...
3.4: ... and richly endowed with the Auspicious marks of Padma (Lotus), Ankusha (Hook), Dhwaja (Flag) and Sudarshana Chakra (Discus),
प्रातः स्तुवे परशिवां ललितां भवानीं
त्रय्यन्तवेद्यविभवां करुणानवद्याम् ।
विश्वस्य सृष्टिविलयस्थितिहेतुभूतां
विद्येश्वरीं निगमवाङ्मनसातिदूराम् ॥४॥Praatah Stuve Para-Shivaam Lalitaam Bhavaaniim
Trayyanta-Vedya-Vibhavaam Karunnaa-[A]navadyaam |
Vishvasya Srsstti-Vilaya-Sthiti-Hetu-Bhuutaam
Vidyeshvariim Nigama-Vaang-Manasa-Ati-Duuraam ||4||
Meaning:
4.1: In the Early Morning, I Eulogize the Auspicious Nature of Lalita Bhavani which is beyond the mind,
4.2: (The Auspicious Nature) Whose Majesty, Compassion and Spotless Purity can only be comprehended by understanding the Vedanta, ...
4.3: ... and which is the cause of Sristhi (Creation), Vilaya (Dissolution) and Sthiti (Maintenance of Creation) of this Universe,
4.4: (The Auspicious Nature) Which is Consciousness embodied as Goddess, and which is beyond what the Scriptures can express, Speech can refer to, and Mind can think about,
प्रातर्वदामि ललिते तव पुण्यनाम
कामेश्वरीति कमलेति महेश्वरीति ।
श्रीशाम्भवीति जगतां जननी परेति
वाग्देवतेति वचसा त्रिपुरेश्वरीति ॥५॥Praatar-Vadaami Lalite Tava Punnya-Naama
Kaameshvari-Iti Kamale[a-I]ti Maheshvarii-[I]ti |
Shrii-Shaambhavii-[I]ti Jagataam Jananii Pare[a-I]ti
Vaagdevate[a-I]ti Vacasaa Tripureshvarii-[I]ti ||5||
Meaning:
5.1: In the Early Morning, O Devi Lalita Tripurasundari, I utter Your Holy Names, ...
5.2: ... (which are) "Kameshwari", "Kamala", "Maheshwari", ...
5.3: ... Sri "Sambhavi", "Jagat Janani", "Para", ...
5.4: ... "Vagdevi" of speech and "Tripureshwari",
यः श्लोकपञ्चकमिदं ललिताम्बिकायाः
सौभाग्यदं सुललितं पठति प्रभाते ।
तस्मै ददाति ललिता झटिति प्रसन्ना
विद्यां श्रियं विमलसौख्यमनन्तकीर्तिम् ॥६॥Yah Shloka-Pan.cakam-Idam Lalitaa-[A]mbikaayaah
Saubhaagya-Dam Sulalitam Patthati Prabhaate |
Tasmai Dadaati Lalitaa Jhattiti Prasannaa
Vidyaam Shriyam Vimala-Saukhyam-Ananta-Kiirtim ||6||
Meaning:
6.1: He who (recites) these Five Slokas of Mother Lalita Tripurasundari, ...
6.2: ... which bestows good fortune and is charming to listen to; (He who) recites these in the Early Morning, ...
6.3: ... To him Mother Lalita bestows, being instantly pleased, ...
6.4: ... (She bestows) Vidya (Knowledge), Sri (Prosperity), Pure Happiness and Endless Fame.
https://youtu.be/tGFtITe-jPw
==
https://youtu.be/de1-TcQnQ5g
=
No comments:
Post a Comment