Kalpa
Shaki Sthavam(Devi stotra.89)
(The
poem of praise similar to wish giving tree)
(The goddess
Parvathi is called Tripurasundari because
Trimurthy sathwacha puro bhavathwath,
Trayi mayathwacha puraiva devya,
Laye Trilokya api poorakathwath,
Prayombikaya tripurethi nama.
The
great Ambika is called Tripura because.
She
existed prior to the holy trinity,
She
had the form of the three deeds,
Duty
, worship and wisdom,
And
she will remake the worlds after the deluge.
Tripura
Sundari , only means that she is the beauty called Tripura. This stotra
addresses itself to the great Goddess Tripurasundari. This is supposed to have
been composed by the Adhi Shankara Bhagawat Pada.
Kalpavriksha is a mythological,
'wish-fulfilling' divine tree that is a common trope in Sanskrit literature
from the earliest sources onwards Along with the kamadhenu, or 'wish-giving
cow', the kalpavriksha originated during the "churning of the milk
ocean", and the King of the gods, Indra returned with it to his paradise.
While there is no attested source conclusively identifying this mythological
tree with any real, known tree , kalpavriksha can figuratively refer to a
source of bounty. In India, therefore, the coconut tree is conventionally known
by the synonym kalpataru on account of its ability to amply provide for human
needs. At the recently renovated cave shrine in Joshimath, Uttaranchal, which
commemorates the residence of Adi Shankara, there is a large, ancient bodhi
tree known locally as the kalpavriksha.)
Kalpa saakhi gana
sath prasoona madhupana keli kuthuka bramath,
Shad padarava
manohare kanaka bhoodhare lalitha mandape ,
Athyudhara mani
peeda Madhya vinivasineem akhila mohineem,
Bhakthi yoga
sulabham bhaje bhuvana matharam Tripura sundarim. 1
I pray the goddess of the
universe Tripura sundari,
Who sits on the throne made
of the gems of thought,
Which is placed on the very
pretty stage,
Located on the golden
mountain Meru,
Which is extremely pretty due
to the drone of bees,
Dancing due to the excess
honey they drank,
From the umpteen flowers of
the forest of wish giving trees,
Who enchants the entire
world due to her powers of Maya,
And who can be easily got by the
practice of the yoga of devotion.
Eka kala
samudheeya mana tharunarka koti sadrusa sphura,
Deha kanthi bhara
dhorani milana lohithee krutha digantharaam,
Vagatheetha
vibhavam vipadhya bhaya dhayi neemakhila dehina,
Magamartha mani
dheepika maniasamasraye, Tripura sundarim. 2
I crave for the protection
of Tripurasundari,
Who has a body of the purple colour
of dawn,
Which was the result of the
remarkable
Dazzling light of her body ,which
is similar
To the light of crores of
young suns,
Rising at the same time in
the morn,
Who has the power which
cannot be aptly described,
Who gives protection to all
beings who are in danger,
And who is the search light
during the discussions of Vedas.
Eeshadunmisha dha
marthya sakhi kusumavali vimalatharaka,
Vrunda Sundara
sudhamsu ganda subhaghee kruthathi guru kaisikam,
Neelakunchithaghanaalakam
nitila bhooshanayatha vilochanam,
Neelakanda
sukruthonnathim sathathamasraye tripurasundarim. 3
I always seek the protection
of Tripurasundari,
Who has a very heavy pretty
crown of hair,
Which is made more pretty by
the crescent of moon,
Which in turn was made
prettier by the bevy of clear stars,
Which are similar to the just
opening flowers of the wish giving trees,
Who has thick curved locks of
hair of the colour of bluish black,
Who has an eye similar to an
ornament of the forehead and also two long eyes,
And who is the ultimate limit
of the blessings of Lord Shiva.
Lakshma heena vidhu
laksha nirjjaya vichaksha nanana saroruham,
Ikshu karmuka
sarasonapamitha chillka yuga mathallikam,
Lakshaye manasi
santhatham sakala dush krutha kshaya vidhayineem,
Uksha vahana thapo
vibhoothi mahamaksharam, Tripurasundarim. 4
In my mind I always meditate
on that Tripurasundari,
Who has a lotus like face
which is capable of,
Defeating millions of clear
full moons,
Who has two great looking
eyelashes ,
Which can be compared to the
bows of God of love,
Who is capable of reducing
all types of sins,
Who is the result of the
great meditation on Lord Parameshwara,
And who is ever present
without deterioration.
Hreemadhabrama
kama kouthuka krupadhi bhava pisu nasaya,
Snigdha mugdha
visadha trivarna vimala lasayatha vilochanam,
Sundharadhara mani
prabha militha manda hasa nava chandrikam,
Chandra shekara
kudumbhineemanisa masraye tripurasundarim. 5
I seek protection of Tripurasundari
who is the consort of Lord Shiva,
Who has eyes which always
shift due to bashfulness and due to youth,
Which are always showing a
mixture of passion, curiosity and mercy,
Which is the mixture of white
red and black colours,
And which are crystal clear ,
tired looking and long,
And who has pretty gem like
lips which when smiling ,
Shines like the most brilliant
moon light.
Hastha mrushta mani
darpanojjwala maogna ganda phalaka dwayee,
Bibithanupama
kundala sthabaka mandithanana saroruham,
Swarna pankaja
dalantharullasitha karnikasa drusa nasikaam,
Karna vairi sakha
sodhari manias masraye tripurasundarim. 6
I always seek the protection
from that Tripurasundari,
Who has two pretty cheeks
which shine like the mirror,
Made of gems which has been
polished by hands,
Who has her lotus face
decorated by a pair of incomparable ear studs,
Which hang like pretty bunch
of flowers,
Who has a nose like the bud
inside the golden lotus flower,
And who is the sister of Lord
Krishna* ,
Who is the friend of Arjuna ,
who in turn is an enemy of Karna.
*She was born to Yasoda , while Krishna was born to Devaki.
Sanmarandhara
smadhuri thulana karma takshara samun misha,
Nnarma pesalava cho
vilasa paribhootha nirmala sudharasam,
Kamra vakthra
pavanagra prachala dunmadha bramara mandaleem,
Koormahe manasi
sarmmadhaam sathatham ambikam tripurasundarim. 7
We always pray and meditate
on that Tripurasundari,
Who has the clear nectar like
pond ,which has been defeated by,
The sweetness of playful
words , which have been cleverly composed ,
By those letters which
resemble the sweet taste of honey from flowers,
Who is surrounded by the
crowd of flying and playful bees,
Attracted by the natural
scent of the air wafting round her face,
And who is the Ambika who
always is good to her devotees.
Kamra kanthi jitha
thara hara mani suthra mandana samullasath ,
Kanda kaanda
kamaneeya thapa hrutha kambu raja ruchi dambaram,
Kinchi danadha
manoharam sayuga chumbi charu mani karnikam,
Pancha bana pari
pandhi punya laharim bhaje Tripurasundarim. 8
I pray that Tripurasundari ,
whose neck is decorated by,
The chain of golden beads and
the gem studded mangala suthra,
Whose pretty luster defeats,
the stars in the sky ,
Steals the wonderful dazzle
of the right sided white conch,
Who has two pretty ear drops
touching the slightly low placed shoulders,
And who is the bountiful
treasure of Lord Shiva, who is the enemy of the God of love.
Hastha padma lasa
dikshu chapa sruni pasa, pushpa visikhojjwalam,
Thaptha hema
rachithaabhirama katanguleeya valayadhikaam,
Vrutha nisthoola
nirantharala kadinonna thastha thrunee bhavan,
Matha hasthi vara
masthakam manasi varthaye Tripurasundarim. 9
I make Tripurasundari reside
in my mind,
Who shines because she holds
in her hands,
Sugarcane bow , rod, rope and
flower arrows,
Who wears ornaments like
bangle , ring and armlet,
Made of extremely refined and
shining gold,
And who has very heavy, hard
, closely packed , round and incomparable ,
Breasts which make the
fearsome forehead of an elephant look like grass.
Labdha gada pari
rambha thushta hara hasa gowratharalollasa,
Charuhara
nikaraabhirama kucha baarathanthda madhyamam,
Roma raji
lalithodhari madhika nimna nabhimavalokaye,
Kamaraja para
devatham manasi santhatham Tripurasundarim.
10
I always see in my mind
Tripurasundari,
Who has a small and tired
middle because of,
The pretty and heavy breasts
which shine because of,
The groups of mind stealing ,
shining and white jeweled necklaces ,
Which are similar to the
smile of contented Lord Shiva after a tight embrace,
Who has a belly which shines
due to the tiny fine hair rows,
Who has a very deep belly
buttons,
And who is the sweetheart of
Kameshwara.
Hreekamandala
nirantharollasitha jatha roopa maya mekhalam,
Charu kanthi
parirambha Sundara susookshma chheena vasanaanvitham,
Mara veera radha
chaturi vara dureena thunga jaganasthalam,
Dharaye manasi
santhatham tridasa vandhitham
Tripursundarim. 11
I carry always in my mind
that Tripurasundari,
Who is being worshipped by
all the devas,
Who has the continuously
dazzling golden belt,
Worn over her middle which is
of the form of “hreem”
Who wears very pretty and
very nice silk from China,
Due to the beauty of her
pretty dazzling colour,
And who has a broad , lucky
and heavy middle,
Which is capable of carrying
the ebbing prettiness,
Of her platform of the
chariot of the god of love.
Saptha saphi
kiranana bhigna parivardhamana kadali thanu.
Spardhee mugdha
vimaloru danda yuga nandithendu dara lochanam,
Vrutha janu yuga
valgubavajithachitha sambhava samulgakam,
Nithyameva
pariseelaye manasi mukthidham
Tripurasundarim. 12
I meditate in my mind on that
Tripurasundari,
Who has two very pretty
thighs which competes,
With the pseudo stem of
banana grown without
Even being exposed to the
morning light of the sun,
And which make eyes of Lord
Shiva contended,
Who has two round knee caps
whose beauty,
Defeats the two jewel boxes
of the god of love,
And who is capable of granting
salvation
Kanta kaanda ruchi
kantatha karana leela ya sakala kekinam,
Janga yathulitha
kethaki mukula sanga ya brusamudanjitham,
Ambujodhara
vidambi charu pada pallavam hrudaya darpanai,
Bimbithamiva
vilokaye sathatham ambikam Tripurasundarim.
13
I always see the mother
Tripurasundari reflected in my mind,
Who shines extremely with her
legs with the playfulness,
Of making sorry , the beauty
of the long tender neck of peacocks,
And which can be compared to
the flowers of pandanus,
And who has the holy feet whose
softness is similar to the inside of lotus flowers,
Labhyapada
kamalarchanam pranathi thalparai isamasthaya,
Kalpakoti satha
sanchithena sukruthena kaischana narothamai,
Kalpa sakhi gana
kalpyamana kanakabhisheka subhagakruthim,
Kalpayami hrudhi
chith payoja vana shad padheem
Tripurasundarim. 14
I meditate in my heart on that
Tripurasundari,
Whose lotus like feet gets
worshipped by,
Those great men who were
always interested,
Due to the good deeds earned
in several millions of years,
In salutation and worship of
the goddess,
Whose pretty and holy form
gets showered ,
By the golden buds from the
crowds of wish giving trees,
And who is the lady bee
playing in the lotus lake of wisdom.
Hreemithi praditha
manthramoorthirachalathmajethy uthadhika kanyake-,
Thyambujasana
kudhimbhineethi vividhopa geetha mahimodhayam,
Sevakabhimatha
kamadhenumakhilaga mavagatha vaibhavam,
Bhavaye manasi
bhavithakhila characharam Tripurasundarim.
15
I meditate on that
Tripurasundari, who has the form defined by “Hreem”,
Who has the different fames
and can be sung as the daughter of the mountain,
The daughter of ocean and the
wife of Brahma who sits on the lotus
Who is the wish giving cow as
far as satisfying her devotees,
Whose fame has spread over
all the holy religious books,
And who has within herself
the entire universe.
Sthothra rajam
uthamathamodha maharagamaprameyatha manasa,
Keerthayan ina
narothamo vijitha vithapovimala sampada,
Prarthyamana
parirambha keelira balajanairapagathaishano,
Gathra mathra
pathanavadhavamalaksha yam
padamapnuyath. 16
That lord of men who with a
clear mind sings,
This king of prayers in the
morning with happiness,
Would defeat even the lord of
wealth by his properly earned wealth,
Would be requested by pretty
woman for embrace and other sports,
Would not have want of
wealth, wife and children,
And would reach at the end of
the body in that holy clean and perennial state.
No comments:
Post a Comment