Sri Rama-rasa-krida(Krishna stotra.185)
Sri Rama-rasa-krida
Lord Balaräma's Räsa Dance
Lord Balaräma's Räsa Dance
Text 1
duryodhana uvächa muni-shärdula
bhagavän balabhadro näga-kanyäbhir gopibhih kadä kälindi-kule vijahära.
Duryodhana said: O tiger of sages,
when did Lord Balaräma enjoy the räsa dance on the Yamuna's shore with gopis
that had been snake-girls in their previous birth?
Text 2
shri-prädvipäka uvächa ekadä
dvärakä-nägaräd dhi tälänkam ratham ästhäpya surän didrikshuh param utkantho
nanda-räja-gokula-go-gopäla-gopi-gana-sankulah sankarshana ägatash
chirotkanthäbhyäm nandaräja-yashodäbhyäm parishvakto gopi-gopäla-gobhir militvä
tatra dvau masau vasantikau cävatsit.
shri Prädvipäka Muni said: One day,
eager to see His devotees, Lord Balaräma mounted His chariot bearing a
palm-tree flag, left Dvärakä, and, yearning to see the gopas, gopis, and
cows, went to Gokula. Yashoda and King Nanda embraced Him when He arrived.
Later He met with the gopas and gopis. He stayed there for two months.
Text 3
atha cha yä näga-kanyäh purvoktäs
tä gopa-kanyä bhutvä balabhadra-präpty-artham- gargäcäryäd
balabhadrapancängam- grihitvä tenaiva siddhä babhuvuh. täbhir baladeva ekadä
prasannah kälindi-kule räsa-mandalam- samärebhe. tadaiva caitra-purnimäyäm-
pürna-candro 'runa-varnah sampurnam-vanam-ranjayan vireje.
The previously described
snake-girls became gopis and, in order to attain Lord Balaräma's
association, on Garga Muni's advice followed the five methods of worshiping
Lord Balaräma. In this way they became perfect. Pleased with them, Lord
Balaräma enjoyed a räsa-dance with them on the full-moon night of the month
of Caitra (March-April), a night when the red moon reddened the whole of
Vrindavana forest.
Text 4
shritalä manda-yänäh
kamala-makaranda-renu-vrinda-samvritäh sarvato väyavah parivavuh
kalinda-giri-nandini-cala-laharnibhir änanda-däyini pulinam-vimalam-hy
acitam-chakära. tathä cha kunja-prängana-nikunja-punjaih
sphural-lalita-pallava-pushpa-parägair mayura-kokila-pumskokila-kujitair
madhupa-madhura-dhvanibhir vraja-bhumir vibhräjamänä babhuva.
Cooling, gentle, delightful,
lotus-pollen filled breezes pushed the Yamuna's waves and blew to the
splendid shore. Then the land of Vraja became very splendid, its many forest
groves and courtyards filled with the fragrant pollen of playfully and
gracefully blossoming flowers, with the cooing of cuckoos and peacocks, and
with the sweet humming of bees.
Text 5
tatra kvanad-ghantikä-nupurah
sphuran-mani-maya-kataka-kati-sutra-keyura-hära-kirita-kundalayor upari
kamala-patrair nilämbaro vimala-kamala-paträksho yakshibhir yaksha-räd iva
gopibhir gopa-räd, räsa-mandale reje.
Decorated with tinkling
ankle-bells, glittering gold and jewel necklace, armlets, belt, crown, and
earrings, and with many lotus petals, dressed in blue garments, and His eyes
like glittering lotus petals, Lord Balaräma was splendid with the gopis in
the räsa-dance circle. He was like Kuvera surrounded by a host of beautiful
yakshis.
Text 6
atha varuna-preshitä väruëi devi
pushpa-bhara-gandhi-lobhi-milinda-nädita-vriksha-kotarebhyah patanti sarvato
vanam-surabhi-cakära. tat-päna-mada-vihvalah kamala-vishäla-tämräksho
makaradhväjävesha-calad-dhuryänga-bhango vihära-kheda-prasvedämbu-kanair
galad-ganda-sthala-patra-bhango gajendra-gatir
gajendra-shundädaëda-sama-dordanda-mandito gajibhir gaja-räjendra ivonmattah
simhäsane nyasta-halo musala-pänih kotindu-purna-mandala-sankäshah
prodgamad-ratna-manjira-pracala-nupura-prakvanat-kanaka-kinkinibhih
kaìkana-sphurat-tätanka-purata-hära-shri-kanthänguliya-shiromanibhih
pravidambini-krita-sarpini-shyäma-veni-kuntala-lalita-ganda-sthala-paträvalibhih
sundaribhir bhagavän bhuvaneshvaro vibhräjamäno viraräja atha cha reme.
Then, sent by the demigod Varuna,
Goddess Varuni, in the form of honey oozing from the hollows of trees filled
with the humming of bees made greedy by the sweet scent of the flowers, made
the entire forest very fragrant. Eager to drink that honey, His eyes now red
lotus flowers, His limbs weakened by enjoying amorous pastimes, perspiration
born from the fatigue of His pastimes now streaming down His cheeks and
washing away the pictures and designs drawn there, walking like an elephant
king, decorated with mighty arms like the trunks of elephant kings, as if
intoxicated, sitting on a throne, relinquishing His plow, His club still in
His hand, splendid like ten million full moons, His jewel anklets,
bracelets, and other ornaments tinkling, His gold earrings, necklaces,
finger-rings, and jewel crown glittering, and surrounded by beautiful gopis,
their cheeks decorated with graceful pictures and designs and their black
braids mocking the beautiful snake girls, Lord Balaräma, the Supreme
Personality of Godhead, the master of the worlds, shone with great splendor,
and enjoyed transcendental pastimes.
Text 7
atha ha väva
kälindi-kula-käntära-paryatana-vihära-parishramodyat-sveda-bindu-vyäpta-mukhäravindah
snänärtham jala-kridärtham yamunäm dürät sa äjuhäva. tatas tö anägatam
tatinim halägrena kupito vicakarsha iti hoväca cha.
His lotus face covered with
perspiration born from the fatigue of wandering along the Yamuna's shore and
enjoying many pastimes, Lord Balaräma called for the Yamuna to come to Him
so He could bathe and enjoy water-pastimes. When the Yamuna did not come,
Lord Balaräma became angry and began to drag it to Him, scratching its shore
with the tip of His plow. Lord Balaräma said:
Text 8
adya mäm avajnäya nayasi
mayähutäpi musalena tvam käma-cärinim çatadhä neshya eva nirbhartsitä sa
bhuri-bhita yamunä cakitä tat-pädayoh patitoväca.
"Today you have no respect for Me.
Even though I call, you ignore My order and go your own way as you wish. Now
I will divide you into a hundred tiny streams." Rebuked with these words and
now very afraid, the Yamuna came before Lord Balaräma, fell at His feet,
and said:
Text 9
räma räma sankarshana balabhadra
mahä-bäho tava param vikramam na jäne. yasyaikasmin murdhni sarshapavat
sarvam bhu-khanda-mandalam- drishyate. tasya tava param anubhävam ajänantim
prapannäm mäm moktum yogyo 'si. tvam bhakta-vatsalo 'si.
"Räma! Räma! Sankarshana!
Balabhadra! O mighty-armed one! I did not know Your great power. The entire
earth is seen resting like a single tiny mustard-seed on one of Your many
heads. It is proper for You to release me, who have now surrendered to You
and who did not know Your true glories. You should release me because You
are always affectionate to Your devotees.
Text 10
ity evam yäcito balabhadro yamunäm
tato vyamunchat punah karenubhih kariva gopibhir gopa-räd jale vijagäha.
punar jaläd vinirgatya tata-sthäya balabhadräya sahasä yamunä copäyanam
nilämbaräni hema-ratna-maya-bhushanäni divyäni cha dadau ha väva täni
gopi-yuthäya prithak prithak vibhajya svayam nilämbare vasitvä känchanim mäläm
nava-ratna-mayim dhritvä mahendro väranendra iva balabhadro vireje.
Begged in this way, Lord Balaräma
released the Yamunä. Then He enjoyed in the Yamunä's waters, as an elephant
enjoys with its many wives. When He returned to the shore the Yamuna
approached and gave Him gifts of many blue garments and many ornaments of
gold and jewels. Lord Balaräma divided the gifts among the girls, giving
some to each gopi. Then He dressed in one of the blue garments and decorated
Himself with a necklace of gold and nine kinds of jewels. Then He enjoyed
with the gopis as the king of elephants enjoys with its many wives.
Text 11
ittham kauravendra yädavendrasya
rämatah sarvä väsantikir nishä vyatitä babhuvuh. bhagavato balabhadrasya
hastinäpuram iva viryam sucayativa hy adyäpi cha krishna-vartmanä yamunä vahati.
imam rämasya räsa-kathäm yah shrinoti shrävayati cha sa sarva-päpa-patalam
chittvä tasya parasparam änanda-padam pratiyäti. kim bhuyah shrotum icchasi.
O king of the Kauravas, in this
way Lord Balaräma, the king of the Yädavas, spent that springtime night with
the gopis. Even today the Yamuna' flows in many divided streams at that
place, a testimony to the great strength, equal to that of a host of
elephants, of Lord Balaräma, the Supreme Personality of Godhead. A person
who hears or recounts these pastimes of Lord Balaräma destroys the entirety
of a great host of sins and attains transcendental bliss. What more do you
wish to hear?
No comments:
Post a Comment