Subramanya (Karavalambam) Ashtakam with Meaning(Kartikeya stotra.2)
https://youtu.be/yn-rM5KNWn4==
हे स्वामिनाथ करुणाकर दीनबन्धो,
श्रीपार्वतीशमुखपङ्कज पद्मबन्धो ।
श्रीशादिदेवगणपूजितपादपद्म,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 1 ॥
देवादिदेवनुत देवगणाधिनाथ,
देवेन्द्रवन्द्य मृदुपङ्कजमञ्जुपाद ।
देवर्षिनारदमुनीन्द्रसुगीतकीर्ते,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 2 ॥
नित्यान्नदान निरताखिल रोगहारिन्,
तस्मात्प्रदान परिपूरितभक्तकाम ।
शृत्यागमप्रणववाच्यनिजस्वरूप,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 3 ॥
क्रौञ्चासुरेन्द्र परिखण्डन शक्तिशूल,
पाशादिशस्त्रपरिमण्डितदिव्यपाणे ।
श्रीकुण्डलीश धृततुण्ड शिखीन्द्रवाह,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 4 ॥
देवादिदेव रथमण्डल मध्य वेद्य,
देवेन्द्र पीठनगरं दृढचापहस्तम् ।
शूरं निहत्य सुरकोटिभिरीड्यमान,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 5 ॥
हारादिरत्नमणियुक्तकिरीटहार,
केयूरकुण्डललसत्कवचाभिराम ।
हे वीर तारक जयाज़्मरबृन्दवन्द्य,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 6 ॥
पञ्चाक्षरादिमनुमन्त्रित गाङ्गतोयैः,
पञ्चामृतैः प्रमुदितेन्द्रमुखैर्मुनीन्द्रैः ।
पट्टाभिषिक्त हरियुक्त परासनाथ,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 7 ॥
श्रीकार्तिकेय करुणामृतपूर्णदृष्ट्या,
कामादिरोगकलुषीकृतदुष्टचित्तम् ।
भक्त्वा तु मामवकलाधर कान्तिकान्त्या,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 8 ॥
सुब्रह्मण्य करावलम्बं पुण्यं ये पठन्ति द्विजोत्तमाः ।
ते सर्वे मुक्ति मायान्ति सुब्रह्मण्य प्रसादतः ।
सुब्रह्मण्य करावलम्बमिदं प्रातरुत्थाय यः पठेत् ।
कोटिजन्मकृतं पापं तत्क्षणादेव नश्यति ॥
==
https://youtu.be/UXr3O90yIXQ
Karavalambam as translated means - give a helping hand-or - Support of the hand. It is interpreted here as - giving his grace-.
Hey Swaminatha Karunakara deena bandho,
Sree Paravatheesa mukha pankaja padma bandho,
Sreesadhi deva gana poojitha pada padma,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 1
Devadhi deva sutha, deva ganadhi nadha,
Devendra vandhya mrudu pankaja manju pada,
Devarshi narada muneendra sugeetha keerthe,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 2
Nithyanna dana nirathakhila roga harin,
Bhagya pradhana paripooritha bhaktha kama,
Sruthyagama pranava vachya nija swaroopa,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 3
Krouncha surendra parigandana sakthi soola,
Chapa thi sasthra parimanditha divya panai,
Sree kundaleesa drutha thunda sikheendra vaha,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 4
Devadhi deva radha mandala Madhya methya,
Devendra peeda nagaram druda chapa hastha,
Sooram nihathya sura kotibhiradyamana,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 5
Heeradhi rathna vara yuktha kireeda hara,
Keyura kundala lasath kavachabhirama,
Hey Veera tharaka jayaa amara brunda vandhya,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 6
Panchaksharadhi manu manthritha ganga thoyai,
Panchamruthai praudhithendra mukhair muneendryai,
Pattabhishiktha maghavatha nayasa nadha,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 7
Sree karthikeya karunamrutha poorna drushtya,
Kamadhi roga kalushi krutha drushta chitham,
Sikthwa thu mamava kala nidhi koti kantha,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 8
.
Subrahmanyashtakam punyam yeh padanthi dwijothama,
They sarve mukthimayanthi subrahmanya prasadatha,
Subrahmanyashtakamidham prathar uthaya ya padeth,
Kodi janma krutham papam thath kshanad thasya nasyathi.
===श्रीपार्वतीशमुखपङ्कज पद्मबन्धो ।
श्रीशादिदेवगणपूजितपादपद्म,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 1 ॥
देवेन्द्रवन्द्य मृदुपङ्कजमञ्जुपाद ।
देवर्षिनारदमुनीन्द्रसुगीतकीर्ते,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 2 ॥
तस्मात्प्रदान परिपूरितभक्तकाम ।
शृत्यागमप्रणववाच्यनिजस्वरूप,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 3 ॥
पाशादिशस्त्रपरिमण्डितदिव्यपाणे ।
श्रीकुण्डलीश धृततुण्ड शिखीन्द्रवाह,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 4 ॥
देवेन्द्र पीठनगरं दृढचापहस्तम् ।
शूरं निहत्य सुरकोटिभिरीड्यमान,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 5 ॥
केयूरकुण्डललसत्कवचाभिराम ।
हे वीर तारक जयाज़्मरबृन्दवन्द्य,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 6 ॥
पञ्चामृतैः प्रमुदितेन्द्रमुखैर्मुनीन्द्रैः ।
पट्टाभिषिक्त हरियुक्त परासनाथ,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 7 ॥
कामादिरोगकलुषीकृतदुष्टचित्तम् ।
भक्त्वा तु मामवकलाधर कान्तिकान्त्या,
वल्लीसनाथ मम देहि करावलम्बम् ॥ 8 ॥
सुब्रह्मण्य करावलम्बं पुण्यं ये पठन्ति द्विजोत्तमाः ।
ते सर्वे मुक्ति मायान्ति सुब्रह्मण्य प्रसादतः ।
सुब्रह्मण्य करावलम्बमिदं प्रातरुत्थाय यः पठेत् ।
कोटिजन्मकृतं पापं तत्क्षणादेव नश्यति ॥
==
https://youtu.be/UXr3O90yIXQ
Karavalambam as translated means - give a helping hand-or - Support of the hand. It is interpreted here as - giving his grace-.
Hey Swaminatha Karunakara deena bandho,
Sree Paravatheesa mukha pankaja padma bandho,
Sreesadhi deva gana poojitha pada padma,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 1
Devadhi deva sutha, deva ganadhi nadha,
Devendra vandhya mrudu pankaja manju pada,
Devarshi narada muneendra sugeetha keerthe,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 2
Nithyanna dana nirathakhila roga harin,
Bhagya pradhana paripooritha bhaktha kama,
Sruthyagama pranava vachya nija swaroopa,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 3
Krouncha surendra parigandana sakthi soola,
Chapa thi sasthra parimanditha divya panai,
Sree kundaleesa drutha thunda sikheendra vaha,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 4
Devadhi deva radha mandala Madhya methya,
Devendra peeda nagaram druda chapa hastha,
Sooram nihathya sura kotibhiradyamana,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 5
Heeradhi rathna vara yuktha kireeda hara,
Keyura kundala lasath kavachabhirama,
Hey Veera tharaka jayaa amara brunda vandhya,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 6
Panchaksharadhi manu manthritha ganga thoyai,
Panchamruthai praudhithendra mukhair muneendryai,
Pattabhishiktha maghavatha nayasa nadha,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 7
Sree karthikeya karunamrutha poorna drushtya,
Kamadhi roga kalushi krutha drushta chitham,
Sikthwa thu mamava kala nidhi koti kantha,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 8
.
Subrahmanyashtakam punyam yeh padanthi dwijothama,
They sarve mukthimayanthi subrahmanya prasadatha,
Subrahmanyashtakamidham prathar uthaya ya padeth,
Kodi janma krutham papam thath kshanad thasya nasyathi.
Hey Swaminatha Karunakara deena bandho,
Sree Paravatheesa mukha pankaja padma bandho,
Sreesadhi deva gana poojitha pada padma,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 1
Devadhi deva sutha, deva ganadhi nadha,
Devendra vandhya mrudu pankaja manju pada,
Devarshi narada muneendra sugeetha keerthe,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 2
Nithyanna dana nirathakhila roga harin,
Bhagya pradhana paripooritha bhaktha kama,
Sruthyagama pranava vachya nija swaroopa,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 3
Krouncha surendra parigandana sakthi soola,
Chapa thi sasthra parimanditha divya panai,
Sree kundaleesa drutha thunda sikheendra vaha,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 4
Devadhi deva radha mandala Madhya methya,
Devendra peeda nagaram druda chapa hastha,
Sooram nihathya sura kotibhiradyamana,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 5
Heeradhi rathna vara yuktha kireeda hara,
Keyura kundala lasath kavachabhirama,
Hey Veera tharaka jayaa amara brunda vandhya,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 6
Panchaksharadhi manu manthritha ganga thoyai,
Panchamruthai praudhithendra mukhair muneendryai,
Pattabhishiktha maghavatha nayasa nadha,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 7
Sree karthikeya karunamrutha poorna drushtya,
Kamadhi roga kalushi krutha drushta chitham,
Sikthwa thu mamava kala nidhi koti kantha,
Valleesa nadha mama dehi karavalambham. 8
.
Subrahmanyashtakam punyam yeh padanthi dwijothama,
They sarve mukthimayanthi subrahmanya prasadatha,
Subrahmanyashtakamidham prathar uthaya ya padeth,
Kodi janma krutham papam thath kshanad thasya nasyathi.
==
Please find the meaning of the Ashtakam below:
1.Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who is the chief of gods, who is merciful,
Who is friend of the oppressed,
Who is the son of the lotus faced lord of goddess Parvathi,
And whose lotus feet is worshipped
By all gods and also by Lord of Goddess Lakshmi.
2.Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who is the son of God of gods, who is the chief of all gods,
Whose soft lotus like feet is worshipped by Devendra,
And whose fame is sung by deva sage Narada and others.
3.Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who gives food daily in charity, who cures all prevalent diseases,
Who bestows luck, who fulfills all wishes of devotees,
And whose real form is the pranava given in Vedas.
4. Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who is the Lord of mountains, who holds,
Shakthi, Soola, bow and arrows in his holy hands,
Who wears ear rings and who rides the fast moving peacock.
5. Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who is the god o gods,
Who rides the central Chariot among a group of chariots,
Who prevents problems for Devendra,
Who can send arrows very fast,
And who by killing Sura became,
The object of adulation of billions of devas.
6.Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who wears crowns and chains with diamonds and gems,
Who wears armlet, ear rings and strong armour,
And who is the valorous one who killed Tharaka,
And was saluted by the groups of devas.
7.Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who was crowned as their leader by Indra,
With the chanting of the holy five letters,
With the bathing of the holy water of Ganga,
After strengthening it further by holy chants,
And who was anointed with the five holy nectars,
By very learned and holy sages.
8.Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who is known as Karthikeya, who with his,
Fully nectar like looks of mercy cures,
Passion, diseases and mind which has made been dirty
Who is the treasure house of arts and
Who shines like billions of suns.
1.Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who is the chief of gods, who is merciful,
Who is friend of the oppressed,
Who is the son of the lotus faced lord of goddess Parvathi,
And whose lotus feet is worshipped
By all gods and also by Lord of Goddess Lakshmi.
2.Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who is the son of God of gods, who is the chief of all gods,
Whose soft lotus like feet is worshipped by Devendra,
And whose fame is sung by deva sage Narada and others.
3.Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who gives food daily in charity, who cures all prevalent diseases,
Who bestows luck, who fulfills all wishes of devotees,
And whose real form is the pranava given in Vedas.
4. Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who is the Lord of mountains, who holds,
Shakthi, Soola, bow and arrows in his holy hands,
Who wears ear rings and who rides the fast moving peacock.
5. Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who is the god o gods,
Who rides the central Chariot among a group of chariots,
Who prevents problems for Devendra,
Who can send arrows very fast,
And who by killing Sura became,
The object of adulation of billions of devas.
6.Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who wears crowns and chains with diamonds and gems,
Who wears armlet, ear rings and strong armour,
And who is the valorous one who killed Tharaka,
And was saluted by the groups of devas.
7.Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who was crowned as their leader by Indra,
With the chanting of the holy five letters,
With the bathing of the holy water of Ganga,
After strengthening it further by holy chants,
And who was anointed with the five holy nectars,
By very learned and holy sages.
8.Extend a hand of support, Oh Lord of Valli,
Who is known as Karthikeya, who with his,
Fully nectar like looks of mercy cures,
Passion, diseases and mind which has made been dirty
Who is the treasure house of arts and
Who shines like billions of suns.
==
ହେ ସ୍ଵାମିନାଥ କରୁଣାକର ଦୀନବଂଧୋ,
ଶ୍ରୀପାର୍ଵତୀଶମୁଖପଂକଜ ପଦ୍ମବଂଧୋ |
ଶ୍ରୀଶାଦିଦେଵଗଣପୂଜିତପାଦପଦ୍ମ,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 1 ||
ଶ୍ରୀପାର୍ଵତୀଶମୁଖପଂକଜ ପଦ୍ମବଂଧୋ |
ଶ୍ରୀଶାଦିଦେଵଗଣପୂଜିତପାଦପଦ୍ମ,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 1 ||
ଦେଵାଦିଦେଵନୁତ ଦେଵଗଣାଧିନାଥ,
ଦେଵେଂଦ୍ରଵଂଦ୍ୟ ମୃଦୁପଂକଜମଂଜୁପାଦ |
ଦେଵର୍ଷିନାରଦମୁନୀଂଦ୍ରସୁଗୀତକୀର୍ତେ,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 2 ||
ଦେଵେଂଦ୍ରଵଂଦ୍ୟ ମୃଦୁପଂକଜମଂଜୁପାଦ |
ଦେଵର୍ଷିନାରଦମୁନୀଂଦ୍ରସୁଗୀତକୀର୍ତେ,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 2 ||
ନିତ୍ୟାନ୍ନଦାନ ନିରତାଖିଲ ରୋଗହାରିନ,
ତସ୍ମାତ୍ପ୍ରଦାନ ପରିପୂରିତଭକ୍ତକାମ |
ଶୃତ୍ୟାଗମପ୍ରଣଵଵାଚ୍ୟନିଜସ୍ଵରୂପ,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 3 ||
ତସ୍ମାତ୍ପ୍ରଦାନ ପରିପୂରିତଭକ୍ତକାମ |
ଶୃତ୍ୟାଗମପ୍ରଣଵଵାଚ୍ୟନିଜସ୍ଵରୂପ,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 3 ||
କ୍ରୌଂଚାସୁରେଂଦ୍ର ପରିଖଂଡନ ଶକ୍ତିଶୂଲ,
ପାଶାଦିଶସ୍ତ୍ରପରିମଂଡିତଦିଵ୍ୟପାଣେ |
ଶ୍ରୀକୁଂଡଲୀଶ ଧୃତତୁଂଡ ଶିଖୀଂଦ୍ରଵାହ,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 4 ||
ପାଶାଦିଶସ୍ତ୍ରପରିମଂଡିତଦିଵ୍ୟପାଣେ |
ଶ୍ରୀକୁଂଡଲୀଶ ଧୃତତୁଂଡ ଶିଖୀଂଦ୍ରଵାହ,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 4 ||
ଦେଵାଦିଦେଵ ରଥମଂଡଲ ମଧ୍ୟ ଵେଦ୍ୟ,
ଦେଵେଂଦ୍ର ପୀଠନଗରଂ ଦୃଢଚାପହସ୍ତମ |
ଶୂରଂ ନିହତ୍ୟ ସୁରକୋଟିଭିରୀଡ୍ୟମାନ,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 5 ||
ଦେଵେଂଦ୍ର ପୀଠନଗରଂ ଦୃଢଚାପହସ୍ତମ |
ଶୂରଂ ନିହତ୍ୟ ସୁରକୋଟିଭିରୀଡ୍ୟମାନ,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 5 ||
ହାରାଦିରତ୍ନମଣିୟୁକ୍ତକିରୀଟହାର,
କେୟୂରକୁଂଡଲଲସତ୍କଵଚାଭିରାମ |
ହେ ଵୀର ତାରକ ଜୟାମରବୃଂଦଵଂଦ୍ୟ,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 6 ||
କେୟୂରକୁଂଡଲଲସତ୍କଵଚାଭିରାମ |
ହେ ଵୀର ତାରକ ଜୟାମରବୃଂଦଵଂଦ୍ୟ,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 6 ||
ପଂଚାକ୍ଷରାଦିମନୁମନ୍ତ୍ରିତ ଗାଙ୍ଗତୋୟୈଃ,
ପଂଚାମୃତୈଃ ପ୍ରମୁଦିତେଂଦ୍ରମୁଖୈର୍ମୁନୀଂଦ୍ରୈଃ |
ପଟ୍ଟାଭିଷିକ୍ତ ହରିୟୁକ୍ତ ପରାସନାଥ,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 7 ||
ପଂଚାମୃତୈଃ ପ୍ରମୁଦିତେଂଦ୍ରମୁଖୈର୍ମୁନୀଂଦ୍ରୈଃ |
ପଟ୍ଟାଭିଷିକ୍ତ ହରିୟୁକ୍ତ ପରାସନାଥ,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 7 ||
ଶ୍ରୀକାର୍ତିକେୟ କରୁଣାମୃତପୂର୍ଣଦୃଷ୍ଟ୍ୟା,
କାମାଦିରୋଗକଲୁଷୀକୃତଦୁଷ୍ଟଚିତ୍ତମ |
ଭକ୍ତ୍ଵା ତୁ ମାମଵକଳାଧର କାଂତିକାନ୍ତ୍ୟା,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 8 ||
କାମାଦିରୋଗକଲୁଷୀକୃତଦୁଷ୍ଟଚିତ୍ତମ |
ଭକ୍ତ୍ଵା ତୁ ମାମଵକଳାଧର କାଂତିକାନ୍ତ୍ୟା,
ଵଲ୍ଲୀସନାଥ ମମ ଦେହି କରାଵଲଂବମ || 8 ||
ସୁବ୍ରହ୍ମଣ୍ୟ କରାଵଲଂବଂ ପୁଣ୍ୟଂ ୟେ ପଠନ୍ତି ଦ୍ଵିଜୋତ୍ତମାଃ |
ତେ ସର୍ଵେ ମୁକ୍ତି ମାୟାନ୍ତି ସୁବ୍ରହ୍ମଣ୍ୟ ପ୍ରସାଦତଃ |
ସୁବ୍ରହ୍ମଣ୍ୟ କରାଵଲଂବମିଦଂ ପ୍ରାତରୁତ୍ଥାୟ ୟଃ ପଠେତ |
କୋଟିଜନ୍ମକୃତଂ ପାପଂ ତତ୍କ୍ଷଣାଦେଵ ନଶ୍ୟତି ||
ତେ ସର୍ଵେ ମୁକ୍ତି ମାୟାନ୍ତି ସୁବ୍ରହ୍ମଣ୍ୟ ପ୍ରସାଦତଃ |
ସୁବ୍ରହ୍ମଣ୍ୟ କରାଵଲଂବମିଦଂ ପ୍ରାତରୁତ୍ଥାୟ ୟଃ ପଠେତ |
କୋଟିଜନ୍ମକୃତଂ ପାପଂ ତତ୍କ୍ଷଣାଦେଵ ନଶ୍ୟତି ||
No comments:
Post a Comment